-
1 snow chain
-
2 snow chain
Автомобильный термин: цепь противоскольжения -
3 snow chain
[auto] цепь противоскольжения -
4 snow chain
-
5 snow chain
сущ.; авто -
6 chain
-
7 skid chain
-
8 on
ɔn
1. предл.
1) а) в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности какого-л. предмета, на чем-л. на a house on the hill ≈ дом на холме б) в геогр. названиях указывает на нахождение на такой-то реке Stratford-on-Avon ≈ Стратфорд-на-Эйвоне в) указывает на части света на on the west ≈ на западе г) указывает местонахождение, местоположение на, у, около on the Continent ≈ на материке д) в пространственном значении указывает на передвижения по поверхности чего-л. по on the water ≈ по воде, по поыерхности воды е) указывает направление действия на The window opens on the street. ≈ Окно выходит на улицу.
2) а) во временном значении указывает на определенный день недели, определенную дату, точный момент в on Sunday ≈ в воскресенье on the 1st of April ≈ первого апреля б) указывает на определенный момент дня on the morning ≈ утром в) указывает на последовательность, очередность наступления событий, действий по, после cash on delivery ≈ оплата при доставке on reaching home ≈ придя домой г) указываект на одновременность событий, действий во время, в течение on a trip ≈ в течение путешествия
3) указывает на тему книги, выступления, предмет переговоров, споров и т.п. касательно, о, об, относительно, по, по поводу a debate on smth. ≈ споры по поводу чего-л.
4) указывает на наличие при себе, с собой чего-л. I have no money on me. ≈ У меня с собой нет денег.
5) указывает на условие или же основание, причину, источник чего-л. на, в, при, под, с, из, по, у on such terms ≈ на таких условиях on account of ≈ из-за, вследствие profit on the sale of ≈ доход с продаж чего-л.
6) а) указывает на образ действия all on a tremble ≈ весь в волнении б) указывает на способ передвижения в, на on a train ≈ поездом в) указывет на инструмент, орудие to cut one's finger on a knife ≈ порезать палец ножом г) указывает на средства существования to live on one's parents' ≈ быть на иждивении родителей д) указывает на предметы питания to live on fruits ≈ питаться фруктами
7) а) указывает на работу в каком-л. учреждении to be on the committee ≈ быть членом комитета б) указывает на нахождение в составе, числе в on the programme ≈ в программе в) указывает на пребывание в каком-л. состоянии, а также на положение, протекание процесса на, в, при on leave ≈ в отпуске to be on fire ≈ пылать, быть в огне г) указывает на характер отношений в, на to be on a friendly footing with smb. ≈ быфть в дружеских отношениях с кем-л.
8) указывает на объект действия к, на, над, для to work on smth. ≈ работать над чем-л.
9) указывает на многократное повторение mile on mile ≈ миля за милей
10) указывает на приблизительность, неточность just on 5 years ago ≈ около пяти лет назад
11) указывает лицо, на которое выписан чек, куплены или заказаны билеты tickets on you ≈ билеты на вас
2. нареч.
1) а) указывает на продолжение или развитие действия to write on ≈ продолжать писать, писать дальше б) указывает на продвижение вперед в пространстве to go on ≈ идти вперед, идти дальше в) указывает на направление на, к to head on ≈ держать курс (на) г) указывает на продвижение вперед во времени Time glides on. ≈ Время бежит.
2) указывает нахождение на поверхности чего-л. Tea is on. ≈ Чай на столе, чай готов, чай подан.
3) экон. указывает на увеличение, рост выше The new price is 5 points on. ≈ Цена на 5 пунктов выше.
4) (указывает на надевание одежды, натягивание чехла и т.п., а также наличие какой-л. одежды на ком-л.;
при переводе может передаваться глагольными приставками) What has she on? ≈ Что на ней надето?
5) указывает на включение, соединение, включенность или работу аппарата, механизма;
при переводе может передаваться глагольными приставками to turn on the gas ≈ включить газ
6) а) указывает на наступление действия, процесса The rain is on again. ≈ Опять идет дождь. б) указывает на идущие в театре или кино пьесы, фильмы What is on today? ≈ Что идет сегодня в театре?
7) а) указывает на отправную точку или момент from that day on ≈ с того дня, начиная с того дня б) указывает на приближение к какому-л. моменту It is getting on for two o'clock. ≈ Скоро два часа. ∙ be on to smb. on and off off and on and so on
3. прил.
1) действующий, работающий Is the radio on? ≈ Радио работает?
2) а) происходящий, имеющий место Don't you know there's a war on? ≈ Ты что не знаешь, что идет война? б) находящийся в эфире The radio announcer told us we were on. ≈ Диктор сказал нам, что мы уже в эфире.
3) а) эффективный;
действующий в полную силу б) оживленный, возбужденный
4) запланированный, предусмотренный( графиком, расписанием и т. п.) Anything on tonight? ≈ Что-нибудь на сегодня запланировано? Syn: scheduled, planned ближний, внутренний;
- the on side более близкая сторона( спортивное) часть поля, на который стоит игрок с битой;
- on drive удар в сторону, на которой находится игрок с битой (разговорное) эффективный;
действующий;
имеющий силу;
- it was one of his on days он был в хорошей форме в тот день осведомленный, знающий;
- he is the most on person here он здесь самый информированный человек, он знает все и вся подходящий;
приличный;
- it's a most on situation это очень подходящий случай вполне возможный, достижимый;
легкий указывает на нахождение на поверхности чего-л;
- tea is on чай подан указывает на движение на поверхности чего-л: - put the kettle on поставь чайник;
- he climbed * the wall он взобрался на стену указывает на продолжение действия;
- to work on продолжать работать;
- she sang on она все пела;
- go on reading читайте дальше;
- the war still went on война все шла указывает на продвижение вперед - в пространственном и временном значении вперед;
- go on! идите вперед;
- on, John, on! вперед, Джон, вперед;
- he sent the luggage on багаж он отправил вперед;
- time is getting оn время идет указывает на приближение к какому-л моменту - to be well on in years быть в годах;
- it is getting on fox six o'clock скоро будет шесть;
- he is going on for five ему скоро исполнится пять указывает на удаление - в пространственном и временном значении;
- further on дальше;
- later on позднее, позже;
- from... on начиная с;
- from now on начиная с сегодняшнего дня указывает на наличие или наступление действия или процесса;
- the game is on игра идет;
- the play was on for monts пьеса много месяцев не сходила со сцены;
- what is on today? что идет сегодня?;
- he is on as Macbeth tonight он играет роль Макбета сегодня;
- on with the show! начинайте представление;
спектакль надо продолжать;
- the rain is on again опять идет дождь;
- a terrible row was on творилось что-то невообразимое;
- have you anything on this evening? вы заняты сегодня вечером?;
указывает на включенность или работу механизма, прибора, системы - часто передается глагольными приставками в-, за-;
- to turn on the tap открывать кран;
- the machine was on машина работала;
- the radio is on радио включено;
- to switch on the gas включить газ;
- the light is full on свет горит всюду указывает на надевание одежды или наличие ее на ком-л, на натягивание чехла в, на;
передается тж. глагольными приставками;
- to have one's hat on быть в шляпе;
- what had he on? что на нем было? - he had his spectacles on он был в очках;
- put on your coat надень пальто;
- put the tablecloth on постели скатерть;
- try these shoes on померь эти туфли нанесение чего-л на поверхность предмета в, на;
передается тж. глагольными приставками;
- rub the ointment on вотрите эту мазь указывает на направление на, к;
- to head on (морское) держать курс;
- stern on( морское) кормой к (ветру) (коммерческое) указывает на увеличение выше;
- the price is 3 points on цена выше на три пункта > and so on и так далее;
> on and off от случая к случаю, время от времени;
> on and on бесконечно, не переставая;
> they talked on and on for hours они болтали часами;
> to be on заключать пари;
быть навеселе;
> he is a little bit on он слегка навеселе;
> to be on быть за (что-л) ;
> I'm on я - за (это) ;
> to be on to smb. раскусить кого-л;
(по) говорить с кем-л;
нападать( на чей-л след) ;
придираться к кому-л. > they were on to him at once они сразу его раскусили;
> he's been on to me about this matter он поговорил со мной по поводу этого дела > the police are on to him полиция напала на его след;
> he is always on to me он всегда ко мне придирается;
> to get on to smb. добраться до кого-л;
застать кого-л.;
> he got on to me only yesterday он добрался до меня только вчера;
> I got on to him on the phone я застал его по телефону;
> to be on to smth. узнать, догадаться о чем-л;
понять что-л;
> he was on to it al last наконец он это понял;
> it's not on! это невозможно!;
не получилось!;
не вышло!;
> you can't refuse now, it's just not on вы не можете сейчас отказаться - это просто невозможно;
> hold on! держись!;
> come on! ну давай! в пространственном значении указывает на нахождение на чем-л или на поверхности чего-л на;
- a city on the hill город на холме;
- a picture on the wall картина на стене;
- a painting on glass рисунок на стекле;
- on the surface of the water на поверхности воды;
- on page four на четвертой странице;
- a ring on the finger кольцо на пальце;
- shoes on his feet ботинки у него на ногах;
- the look on his face выражение его лица;
- there was deep snow on the ground земля была покрыта толстым слоем снега в пространственном значении указывает на движение по поверхности по;
- logs floating on the water бревна, плывущие по воде;
- a fly walked on the ceiling муха ползала по потолку в пространственном значении указывает на направленность или место приложения действия на, в;
- to kiss smb. on the lips поцеловать кого-л в губы;
- to pat smb. on the hand погладить кого-л по руке;
- to knock on the door постучать в дверь;
- to head on the south держать курс на юг;
- the window opens on the street окно выходит на улицу;
- to turn one's back on smb. повернуться к кому-л спиной;
не желать иметь дела с кем-л;
местонахождение или положение около или на границе чего-л на;
у, около;
- on the Continent на материке;
- on the horizon на горизонте;
- on the street (американизм) на улице;
- a cottage on a lake домик у озера;
- to border on smth. граничить с чем-л;
- on the right справа;
- on the right side of the road по правую сторону дороги;
нахождение на такой-то реке на;
- Burton-on-Trent Бертон-на-Тренте;
- Stratford-on-Avon Стратфорд-на-Эйвоне части света на;
- on the east на востоке во временном значении указывает на какой-л день, момент времени в, на;
- on Monday в понедельник;
- on Tuesday week через неделю во вторник, в следующий вторник;
- on the next day на следующий день;
- on any day в любой день;
- on the day of my arrival в день моего приезда;
- on time( американизм) точно, вовремя;
- on the instant тотчас же;
- on the point of как раз;
- we were on the point of leaving when he came мы как раз собирались уходить, когда он пришел во временном значении указывает на дату - передается род падежом;
- on the 1st of May первого мая;
во временном значении указывает на часть дня в;
передается тж. твор. падежом;
- on the morning of the 3rd March утром третьего марта;
- on a rainy autumn evening в дождливый осенний вечер, дождливым осенним вечером во временном значении указывает на последовательность событий после, по;
с герундием передается тж. деепричастием;
- on the death of his friend после смерти его друга;
- cash on delivery с уплатой при доставке;
наложенным платежом;
во временном значении указывает на одновременность событий во время;
по;
- on a trip во время поездки;
- on his rounds во время его обхода;
- on his full age по достижении им совершеннолетия указывает на наличие чего-л (при себе) - I have no money on me у меня при себе нет денег, у меня нет денег с собой;
- a pistol was found on him у него нашли пистолет;
- she has two babies on her arm у нее двое малышей;
она с двумя маленькими детьми указывает на предмет преговоров, спора, тему книги, лекции о, относительно, по( поводу), на;
- a decision on smth. решение по поводу чего-л;
- a book on birds книга о птицах;
- a satire on society сатира на общество;
- a lecture on history лекции по истории;
- to write on smth писать о чем-л указывает на условие на, при, в, под;
- on certain conditions на определенных условиях;
- on the condition that при условии, что;
- on such terms на таких условиях;
- on credit в кредит;
- on one's own responsibility под свою личную ответственность;
- to borrow money on mortgage занимать деньги под закладную указывает на основание, причину на, из, по, с, в;
передается тж. твор падежом;
- on account of вследствие, из-за, - on no accound ни в коем случае;
- on smb.'s advice по чьему-л совету;
- on a charge of smth. по обвинению в чем-л;
- on evidence по данным;
- on that ground... на том основании, что...;
- on an impulse в порыве, повинуясь порыву;
- on the occasion of smth. по случаю чего-л;
- on an order по приказу, на основании приказа;
- on principle из принципа;
- on purpose с целью, специально;
- to pride oneself on smth. гордиться чем-л. указывает на источник из, по;
- on hearsay по слухам;
- to have smth. on good authority знать что-л из достоверных источников указывает на источник дохода, предмет обложения налогом с, на;
- interest on one's capital процент с капитала;
- tax on tobacco налог на табак указывает на образ действия - передается тж. наречием;
- on the cheap по дешевке;
- on the quiet потихоньку, тайком;
- on the sly тайком;
- all on a tremble весь дрожа, в сильном волнении указывает на способ передачи по;
- on the telephone по телефону;
- on television по телевидению;
- to hear a song on the radio услышать песню по радио указывает на способ передвижения в, на;
вместе с сущ передается тж. наречием;
- on an ocean liner на океанском лайнере;
- on board a ship на борту судна;
- on a truck на грузовике;
- on a train в поезде, поездом;
указывает на опору и т. п. на;
- on one's feet на ногах;
- on one's knees на коленях;
- to spin on one's heel повернуться на каблуках указывает на инструмент, орудие на;
передается тж. твор падежом;
- to play on an organ играть на органе;
- he played something on the violin он сыграл что-то на скрипке;
- to cut one's finger on a knife порезать палец ножом;
- to dry one's hands on a towel вытереть руки полотенцем;
- to count smth. on one's fingers пересчитать что-л по пальцам;
- to take a dog on a lead вести собаку на поводке указывает на топливо и т. п. на;
- the machine works on oil машина работает на мазуте указывает на сферу деятельности, работу в каком-л учреждении, в комиссии и т. п. на, в;
- he was a broker on the exchange он был биржевым маклером;
- to be on the committee быть членом комитета;
- to be on the staff быть в штате;
- to work on a paper работать в газете;
указывает на нахождение в составе, числе и т. п. в;
- to be on the list быть в списке;
- on the programme в программе;
указывает на пребывание в каком-л состоянии, положении или на протекание процесса на, в, при;
- on leave в отпуске;
- on sick-leave на бюллетене;
- on half-pay на половинном окладе;
- on trial на испытании;
- on one's trial под следствием;
- to be on a trip путешествовать;
- to be on fire быть в огне, пылать;
- I'm back on pills я снова сел на лекарства занятость чем-л в данное время на, по, в;
- on business по делу;
в командировке;
- to send smb. on an errand послать кого-л с поручением;
- on duty при исполнении служебных обязанностей;
на дежурстве указывает на характер отношений в, на;
- on good terms в хороших отношениях;
- not to be on speaking terms with smb. не разговаривать с кем-л указывает на средства существования на;
передается тж. твор. падежом;
- to live on one's earnings жить на свой заработок указывает на предметы питания на;
передается тж. твор. падежом;
- to live on vegetables питаться овощами указывает на предмет расходов, траты и т. п. на;
- to spend money on smth. тратить деньги на что-л;
- to put money on a horse ставить на лошадь указывает на объект действия к, на, над, для;
передается тж. дат. и род. падежами;
- to work on smth. работать над чем-л;
- to be fair on smb. быть справедливым к кому-л;
- pity on smb. жалость к кому-л;
- to confer a degree on smb. присвоить кому-л ученую. степень;
- to confer a reward on smb. наградить кого-л;
- to impose a fine on smb. наложить штраф на кого-л;
- hand work told on him тяжелая работа сказалась на нем;
- he was operated on ему сделали операцию;
- I am on a new novel я работаю над новым романом указывает на лицо или учреждение, на которое выписан чек, куплены или заказаны билеты на;
- a check on a bank чек на банк;
- two-way tickets on you and the whole team билеты туда и обратно на вас и всю команду указывает на лицо, испытывающее неприятность, боль;
- she locked the door on him она заперлась от него;
- don't hand up on me не вздумай повесить трубку;
- don't die on me, please! смотри, не умирай;
не вздумай у меня умереть! употребляется после глаголов со значением полагаться, основываться, влиять и т. п. на, от;
- to rely on smb, smth. полагаться на кого-л, что-л;
- to depend on smb., smth. зависеть от кого-л, чего-л употребляется после прилагательных и причастий прошедшего времени, указывая на направленность интересов на что-л, склонность к чему-л, решимость - часто передается твор. падежом;
- to be keen on music страстно увлекаться музыкой;
- he was bent on making money он поставил себе целью разбогатеть указывает на неоднократное повторение за;
- mile on mile миля за пилей;
- loss on loss потеря за потерей, одна потеря за другой указывает на приблизительность, неточность почти, около;
- just on a year ago так около года назад;
- just on 5 почти пять фунтов( устаревшее) указывает на переход в какое-л состояние;
- to fall on sleep заснуть в сочетаниях;
- on the contrary наоборот;
- on an average в среднем;
- on the whole в общем;
- on the one hand с одной стороны;
- on the spot сразу;
- they hired him on the spot они сразу же наняли его на работу;
- it put me on the spot (разговорное) это поставило меня в неприятное положение;
- on behalf of от лица, от имени;
- on behalf of the company от имени компании;
- on smb's part с чьей-л стороны;
- from then on you will be on your own с этого момента ты будешь предоставлен сам себе;
- on my word of honour честное слово;
- to have smth. on smb. (американизм) иметь преимущество перед кем-л;
(разговорное) иметь что-л против кого-д;
- I have nothing on him я ничего против него не имею;
у меня нет на него компрометирующего материала;
- to drop in on smb. (разговорное) заходить к кому-л;
- to be on smb. (разговорное) подойти вплотную к кому-л;
- you can't see him until you're on him вы не увидите его, пока не подойдете к нему вплотную;
- this is on me за это плачу я;
- to take is out on smb. сваливать на кого-л;
- don't take it out on me, it's not my fault не сваливайте на меня, я не виноват ~ and off (или off and ~) время от времени, иногда;
and so on и так далее so: ~ to say так сказать;
and so on, and so forth и так далее, и тому подобное my opinion ~ that question мое мнение по этому вопросу;
a book on phonetics книга по фонетике ~ prep в пространственном значении указывает на направление на;
the boy threw the ball on the floor мальчик бросил мяч на пол bring pressure to bear ~ заставлять двигаться в заданном направлении build ~ основываться to buy (smth.) ~ the cheap разг. купить по дешевке;
to live on one's parents быть на иждивении родителей confer a right ~ давать право count ~ рассчитывать ~ prep в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности (какого-л.) предмета на;
the cup is on the table чашка на столе default ~ не выполнять договор default ~ не выполнять обязательство default ~ не являться по вызову суда depend ~ зависеть от depend ~ надеяться на depend ~ находиться на иждивении depend ~ полагаться на depend ~ получать помощь от depend ~ рассчитывать на devolve ~ передавать полномочия ~ prep указывает на состояние, процесс, характер действия в, на;
on fire в огне;
the dog is on the chain собака на цепи;
on sale в продаже the door opens ~ a lawn дверь выходит на лужайку;
on the right направо;
on the North на севере drawing ~ использование drawing ~ получение drawing ~ расходование elaborate ~ конкретизировать embark ~ начинать дело enlarge ~ вдаваться в подробности enlarge ~ распространяться exert influence ~ оказывать влияние на ~ указывает на отправную точку или момент: from this day on с этого дня I heard it ~ some air show я слышал это в (какой-то) радиопостановке;
he borrowed money on his friend он занял деньги у своего друга the picture hangs ~ the wall картина висит на стене;
he has a blister on the sole of his foot у него волдырь на пятке ~ указывает на: приближение (к какому-л. моменту) к;
he is getting on in years он стареет;
he is going on for thirty ему скоро исполнится тридцать ~ указывает на: приближение (к какому-л. моменту) к;
he is getting on in years он стареет;
he is going on for thirty ему скоро исполнится тридцать ~ prep указывает на направление действия;
передается дат. падежом: he turned his back on them он повернулся к ним спиной ~ prep указывает на цель, объект действия по, на;
he went on business он отправился по делу the town lies ~ lake Michigan город находится на озере Мичиган;
a house on the river дом у реки a joke ~ me шутка на мой счет;
I congratulate you on your success поздравляю вас с успехом I heard it ~ some air show я слышал это в (какой-то) радиопостановке;
he borrowed money on his friend он занял деньги у своего друга impress ~ производить впечатление imprint ~ ставить печать interest ~ capital процент на капитал;
tax on imports налог на импорт;
on high вверху, на высоте ~ prep указывает на основание, причину, источник из, на, в, по, у;
it is all clear on the evidence все ясно из показаний it is ~ for ten o'clock время приближается к десяти (часам) ~ разг. удачный, хороший;
it is one of my on days я сегодня в хорошей форме a joke ~ me шутка на мой счет;
I congratulate you on your success поздравляю вас с успехом ~ указывает на включение, соединение (об аппарате, механизме): turn on the gas! включи газ!;
the light is on свет горит, включен ~ prep за (что-л.), на (что-л.) ;
to live on 5 a week жить на 5 фунтов в неделю;
she got it on good terms она получила это на выгодных условиях to buy (smth.) ~ the cheap разг. купить по дешевке;
to live on one's parents быть на иждивении родителей ~ указывает на идущие в театре (кинотеатре) пьесы (фильмы): Macbeth is on tonight сегодня идет "Макбет";
what is on in London this spring? какие пьесы идут этой весной в Лондоне? maturing ~ выход в тираж maturing ~ наступление срока долгового обязательства maturing ~ наступление срока платежа maturing ~ наступление срока погашения my opinion ~ that question мое мнение по этому вопросу;
a book on phonetics книга по фонетике neighbour ~ граничить ~ prep в пространственном значении указывает на способ передвижения в, на;
on a truck на грузовике;
on a train в поезде ~ prep в пространственном значении указывает на способ передвижения в, на;
on a truck на грузовике;
on a train в поезде ~ and off (или off and ~) время от времени, иногда;
and so on и так далее ~ указывает на движение дальше, далее, вперед;
to send one's luggage on послать багаж вперед, заранее;
on and on не останавливаясь ~ prep во временном значении указывает на определенный день недели, определенную дату, точный момент в;
on Tuesday во вторник;
on another day в другой день ~ the 5th of December 5-го декабря;
on Christmas eve в канун рождества ~ errand на посылках ~ errand по поручению ~ examining the box closer I found it empty внимательно осмотрев ящик, я убедился, что в нем ничего нет;
payable on demand оплата по требованию ~ prep указывает на состояние, процесс, характер действия в, на;
on fire в огне;
the dog is on the chain собака на цепи;
on sale в продаже ~ good authority из достоверного источника;
on that ground на этом основании interest ~ capital процент на капитал;
tax on imports налог на импорт;
on high вверху, на высоте ~ prep во временном значении указывает на последовательность, очередность наступления действий по, после;
on my return I met many friends по возвращении я встретил много друзей ~ prep во временном значении указывает на одновременность действий во время, в течение;
on my way home по пути домой ~ prep указывает на состояние, процесс, характер действия в, на;
on fire в огне;
the dog is on the chain собака на цепи;
on sale в продаже sale: on ~ в продаже ~ good authority из достоверного источника;
on that ground на этом основании ~ prep в (составе, числе) ;
on the commission(delegation) в составе комиссии (делегации) ;
on the jury в числе присяжных;
on the list в списке ~ prep в (составе, числе) ;
on the commission( delegation) в составе комиссии (делегации) ;
on the jury в числе присяжных;
on the list в списке ~ prep в (составе, числе) ;
on the commission(delegation) в составе комиссии (делегации) ;
on the jury в числе присяжных;
on the list в списке ~ the morning of the 5th of December утром 5-го декабря;
on time вовремя the door opens ~ a lawn дверь выходит на лужайку;
on the right направо;
on the North на севере the door opens ~ a lawn дверь выходит на лужайку;
on the right направо;
on the North на севере right: ~ правая сторона;
on the right справа (где) ;
to the right направо (куда) ~ the 5th of December 5-го декабря;
on Christmas eve в канун рождества ~ the morning of the 5th of December утром 5-го декабря;
on time вовремя time: to make ~ амер. ехать на определенной скорости;
on time амер. точно, вовремя;
at one time некогда ~ prep во временном значении указывает на определенный день недели, определенную дату, точный момент в;
on Tuesday во вторник;
on another day в другой день pass ~ передавать pass ~ переходить к другому вопросу pass: ~ on выносить( решение) ~ on передавать дальше ~ on переходить( к другому вопросу и т. п.) ~ on проходить дальше;
pass on, please! проходите!, не останавливайтесь! ~ on проходить дальше;
pass on, please! проходите!, не останавливайтесь! ~ on умереть passing ~ передача passing ~ переход к другому вопросу the picture hangs ~ the wall картина висит на стене;
he has a blister on the sole of his foot у него волдырь на пятке put ~ включать put ~ запускать put ~ прибавлять put ~ приводить в действие put ~ увеличивать put: ~ on надевать ~ on принимать вид;
напускать на себя reckon ~ полагаться reckon ~ рассчитывать reflect ~ бросать тень reflect ~ быть во вред reflect ~ вызывать сомнения reflect: ~ размышлять, раздумывать (on, upon) ;
reflect on, reflect upon бросать тень;
подвергать сомнению rely ~ быть уверенным rely ~ доверять rely ~ надеяться rely ~ опираться rely ~ основываться rely ~ полагаться rely ~ рассчитывать secured ~ гарантированный secured ~ обеспеченный send ~ отправлять send ~ отсылать ~ указывает на движение дальше, далее, вперед;
to send one's luggage on послать багаж вперед, заранее;
on and on не останавливаясь sending ~ отправление ~ prep за (что-л.), на (что-л.) ;
to live on 5 a week жить на 5 фунтов в неделю;
she got it on good terms она получила это на выгодных условиях she had a green hat ~ на ней была зеленая шляпа she smiled ~ me она мне улыбнулась sign ~ нанимать на работу sign: ~ on вчт. войти ~ on вчт. входить ~ on радио дать знак начала передачи;
sign up = sign on ~ on радио дать знак начала передачи;
sign up = sign on ~ on нанимать(ся) на работу signing ~ возвращение на работу signing ~ прием на работу sit ~ заседать sit: ~ on быть членом (комиссии) ~ on разг. осадить;
выбранить ~ on разбирать (дело) ~ up разг. (внезапно) заинтересоваться (тж. sit up and take notice) ;
to make (smb.) sit up расшевелить, встряхнуть( кого-л.) ;
sit upon = sit on stake ~ делать ставку take ~ браться за дело take ~ нанимать на службу take: ~ on брать( работу) ;
браться (за дело и т. п.) ~ on важничать, задирать нос ~ on иметь успех, становиться популярным ~ on воен. открыть огонь ~ on полнеть ~ on принимать на службу ~ on разг. сильно волноваться, огорчаться, расстраиваться taken ~ нанятый taken ~ приглашенный на работу interest ~ capital процент на капитал;
tax on imports налог на импорт;
on high вверху, на высоте ~ указывает на: продолжение или развитие действия: to walk on продолжать идти;
go on! продолжай(те) !;
there is a war on идет война they rose ~ their enemies они поднялись на своих врагов the town lies ~ lake Michigan город находится на озере Мичиган;
a house on the river дом у реки trade ~ извлекать выгоду trade ~ использовать в личных целях ~ указывает на включение, соединение (об аппарате, механизме): turn on the gas! включи газ!;
the light is on свет горит, включен verge ~ граничить с verge: ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием ~ указывает на: продолжение или развитие действия: to walk on продолжать идти;
go on! продолжай(те) !;
there is a war on идет война walk: ~ on театр. играть роль без слов ~ on идти вперед ~ on продолжать ходьбу ~ prep о, об, относительно, касательно, по;
we talked on many subjects мы говорили о многом on указывает на наличие (какой-л.) одежды (на ком-л.): what had he on? во что он был одет? ~ указывает на идущие в театре (кинотеатре) пьесы (фильмы): Macbeth is on tonight сегодня идет "Макбет";
what is on in London this spring? какие пьесы идут этой весной в Лондоне? work ~ продолжать упорно работать work: ~ on = work upon ~ on продолжать работать -
9 machine
1) машина; механизм; станок; агрегат2) машинка; устройство; аппарат3) машинный; станочный4) обрабатывать механически; обрабатывать резанием•- absorption refrigerating machine - approved shot-firing machine - automatic arc-welding machine - automatic assembly machine - automatic bar-stock machine - automatic cam-controlled machine - automatic casting machine - automatic chain-bending machine - automatic checking machine - automatic chucking machine - automatic cocoon-reading machine - automatic drawing-in machine - automatic half-hose machine - automatic hopper-feed machine - automatic hosiery machine - automatic multistation machine - automatic single-spindle machine - automatic single-station machine - automatic sorting machine - automatic tracer machine - automatic weighing machine - automatic welding machine - automatic winding machine - autonomous sequential machine - carton feeding machine - case assembling machine - case making machine - cask windlassing machine - casting cleaning machine - chain testing machine - cigarette making machine - cigarette packing machine - circular warp-knitting machine - claw trussing machine - cloth mellowing machine - cocoon winding machine - coil winding machine - compound-table milling machine - concentrate charging machine - conditional probability machine - continuous dyeing machine - continuously operating machine - core roll-over machine - cylinder sizing machine - cylinder warping machine - double-cutter shearing machine - double-faced winding machine - double-knife cutting machine - dough dividing machine - dough forming machine - dough molding machine - dough rolling machine - dough rounding machine - drop roller machine - dropwire cleaning machine - drum winding machine - duplex calculating machine - elevator washing machine - fish dressing machine - fish packing machine - flame-shape cutting machine - flat-and-back stripping machine - flax scutching machine - flax spreading machine - gang drilling machine - gantry cutting machine - machine with input - meat tenderizing machine - mechanical interlock machine - medium-range sprinkling machine - multiple-spot welding machine - multiroll straightening machine - network access machine - overhead charging machine - paddle wool-washing machine - pattern recognition machine - penetrating-type dyeing machine - reversed torsion machine - roller printing machine - roof ripping machine - rotary cutting machine - rotary filling machine - saddle stitch machine - section warping machine - shot blasting machine - shot welding machine - soap milling machine - stitch welding machine - syrup filling machine - tablet compressing machine - tape sizing machine - tobacco ripping machine - tobacco stringing machine - vacuum kneading machine - vacuum packing machine - vacuum refrigerating machine - vacuum seaming machine - yeast extruding machine -
10 mountain
ˈmauntɪn
1. сущ.
1) гора to climb, scale a mountain ≈ восходить на гору high mountains ≈ высокие горы snow-covered mountains ≈ горы, покрытые снегом a chain, range of mountains ≈ гряда, цепь гор the elevation, height of a mountain ≈ высота горы folded mountains ≈ складчатые горы volcanic mountains ≈ вулканические горы Syn: cliff, hill, hillock, plateau, precipice, promontory, range Ant: plain
2) перн. куча, груда;
масса, множество;
большое количество I've got a mountain of work to do. ≈ У меня гора работы. You'll never eat that mountain of food. ≈ Ты никогда не съешь такую гору еды. Syn: multitude, great number
3) (the Mountain) франц.;
ист. 'Гора', партия монтаньяров ∙ the mountain in labour, the mountain has brought forth a mouse ≈ гора родила мышь to make a mountain out of a molehill ≈ делать из мухи слона;
преувеличивать
2. прил. горный, нагорный mountain sickness ≈ горная болезнь We spent our winter holidays in a lovely little mountain village. ≈ Зимние каникулы мы провели в небольшой горной деревушке. гора - * chain /range/ горная цепь - * cure лечение горным воздухом масса, куча, множество - a * of debts масса /куча/ долгов (the M.) (историческое) "Гора" (партия монтаньяров во Франции) сорт малаги (тж. * wine) > to make a * out of a molehill делать из мухи слона > the * has brought forth a mouse гора родила мышь > if the * won't come to Mohammed, Mohammed must go to the * (пословица) если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе to make a ~ out of a molehill = делать из мухи слона;
преувеличивать mountain (the M.) фр. ист. "Гора", партия монтаньяров ~ гора ~ attr. горный;
нагорный;
the mountain in labourthe mountain has brought forth a mouse = гора родила мышь ~ масса, куча, множество ~ масса ~ множество ~ attr. горный;
нагорный;
the mountain in labourthe mountain has brought forth a mouse = гора родила мышьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mountain
-
11 machine
1) машина
2) машинный
3) обрабатывать резанием
4) станочный
5) механизм
6) устройство
7) обрабатывать механически
8) печатать
9) машинка
10) станок
– accounting machine
– adding machine
– addressing machine
– agitator machine
– air refrigerating machine
– boring machine
– braiding machine
– brazing machine
– breading machine
– break-down machine
– duplicating machine
– machine tool
– machine translation
– machine variable
– machine welding
– mathematical machine
– measuring machine
– mercerizing machine
– pipe-welding machine
– pitching machine
– pitting machine
– single-impeller machine
– single-scutcher machine
– sintering machine
– sizing machine
– skidding machine
– skinning machine
– wood-peeling machine
– wood-working machine
– wool-scouring machine
– wrapping machine
– wringing machine
absorption refrigerating machine — абсорбционная холодильная машина
ammonia refrigerating machine — аммиачная холодильная машина
automatic answering machine — < radio> автономность самолета, автоответчик
centrifugal spinning machine — центрифугальная прядильная машина
character recognition machine — устройство распознавания знаков
circular warp-knitting machine — круглая основовязальная машина
circulating dyeing machine — рециркуляционная красильная машина
coil winding machine — станок намоточный, станок обмоточный
compound-table milling machine — бесконсольный фрезерный станок
concentrate charging machine — завалочная машина для концентрата
continous roll-forming machine — непрерывная роликогибочная машина
continuously operating machine — автомат непрерывного действия
crane and pipe-stringing machine — <energ.> кран-трубокладчик
double-cutter shearing machine — двухцилиндровая стригальная машина
double-faced winding machine — двусторонная мотальная машина
duplex calculating machine — сдвоенная вычислительная машина
hydraulic riveting machine — клепальная гидравлическая машина
in-line transfer machine — прямолинейная автоматическая линия
ladder-type trenching machine — цепной многоковшовый экскаватор
mechanical interlock machine — < railways> аппарат централизационный механический
medium-range sprinkling machine — среднеструйная дождевальная машина
multiple-arc welding machine — многодуговая сварочная машина
multiple-spot welding machine — многоточечная сварочная машина
multiroll straightening machine — многороликовая правильная машина
opening and lap-forming machine — разрыхлительно-трепальный агрегат
overhead charging machine — завалочная машина кранового типа
pattern recognition machine — устройство распознавания образов
penetrating-type dyeing machine — красильная пропиточная машина
plunger-type leveling machine — правильная машина плунжерного типа
resonant vibration machine — резонансная вибрационная машина
semi-automatic casing-in machine — книговставочный полуавтомат
shock-free vibration machine — безударная вибрационная машина
single-operator welding machine — однопостовая сварочная машина
step-by-step action machine — автомат последовательного действия
storage-battery welding machine — конденсаторная сварочная машина
switch machine lever — рукоятка управления стрелочным приводом
tunnelling loading machine — погрузочная проходческая машина
ultrasonic welding machine — устройство ультразвуковой сварки
wheel-type trenching machine — траншейный роторный экскаватор
wire-stiching box-making machine — коробочная проволокошвейная машина
-
12 run
1. I1) set off running пуститься бежать; run and fetch the doctor сбегай за врачом; when I called he came running когда я позвал его, он тут же прибежал /примчался/; the enemy ran противник бежал; he dropped his gun and ran он бросил ружье и пустился наутек; I must run мне надо бежать /срочно идти/2) a ball (a sledge, etc.) runs мяч и т.д. катится; a wheel (a spindle, etc.) runs колесо вращается /вертится/3) water (blood, etc.) runs вода и т.д. течет /льется/; the pus was running сочился гной; the ice cream (the jelly, the coating, etc.) is beginning to run мороженое и т.д. потекло; the candle ran свеча оплыла; the butter ran масло растаяло; this ink does not run эти чернила не расплываются; colours are guaranteed not to run прочность красок гарантируется; I'm afraid the colours ran when I washed that skirt к сожалению, юбка в стирке полиняла; wash this towel separately the dye runs стирай это полотенце отдельно run оно линяет || let water run спустить воду4) the tap (the barrel, the vessel, the kettle, etc.) runs кран и т.д. течет; who has left the tap running? кто оставил кран открытым /не закрыл кран/?; this pen runs ручка течет /сажает кляксы/; his nose is running у него течет из носу, у него насморк; his eyes are running у него слезятся глаза; we laughed till our eyes ran мы смеялись до слез; an ulcer (a wound, a sore, etc.) that runs язва и т.д., которая гноится5) trains (buses, boats, ships, etc.) run поезда и т.д. ходят; trams are not running трамваи не ходят6) a motor (a machine, the works, etc.) runs мотор и т.д. работает; the lift is not running лифт не работает; leave the engine running не выключай мотор; the plant has ceased running завод встал /остановился/; the clock (the watch) runs часы идут /ходят/7) time runs время летит /мчится/8) several days running несколько дней подряд; he hit the target seven times running он попал в цель семь раз подряд9) the agreement (the contract, the lease of the house, etc.) has two more years to run срок соглашения и т.д. действует еще два года10) my stocking has run у меня на чулке спустилась петля; stockings guaranteed not to run чулки с неспускающимися петлями2. II1) run in some manner run run fast (slowly, noiselessly, etc.) бегать быстро и т.д.; the horse runs well лошадь хорошо бежит /идет/, у лошади хороший ход; run somewhere run about бегать повсюду, суетиться, сновать взад и вперед; let the dogs run about пусть собаки побегают /порезвятся/; the children are running about дети играют /резвятся/; chickens run about as soon as they are out of the shell стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать; run up /upstairs/ (down/downstairs/) бегать вверх (вниз) [по лестнице]; run upstairs and get the iodine сбегай наверх и принеси йод; run at some time I must run now мне пора бежать /уходить/2) run in some manner the river runs quietly (smoothly, sluggishly, etc.) река течет спокойно и т.д.; the current is running strong сейчас сильное течение; the tide is running strong вода сильно поднимается (при приливе), blood ran in torrents кровь лилась ручьями; his ideas ran freely его мысли текли свободно; run somewhere the water has run out вся вода вытекла3) run at some time these pens (such taps, etc.) often run эти ручки и т.д. часто текут4) run at some time these trains (the steamers, the buses, etc.) run daily /every day/ (every ten minutes, etc.) эти поезда и т.д. ходят ежедневно и т.д.; the traffic runs day and night движение на улице не прекращается ни днем ни ночью; the 9 o'clock train is not running today девятичасовой поезд сегодня отменен /не ходит/5) run in some manner an engine (a sewing-machine, etc.) runs smoothly (well, badly, efficiently, etc.) мотор и т.д. работает ритмично и т.д.; the саг is running nicely машина идет хорошо; the printing-press doesn't run properly печатный станок плохо работает; the drawer doesn't run easily ящик открывается /выдвигается/ с трудом; how does your new watch runrun? как идут ваши новые часы?6) run for some time is the film still running? этот фильм еще идет?7) run somewhere the road (the boundary, the forest, etc.) runs east (north and south, up, etc.) дорога и т.д. идет /тянется/ на восток и т.д.; the river runs south река течет на юг; new streets will run here здесь пройдут /будут проложены/ новые улицы8) run in some manner months (years, days, etc.) run fast быстро проходит месяц за месяцем; time runs fast время летит быстро; his life runs smoothly (quietly, etc.) жизнь его течет спокойно /гладко/ и т.д.; how time runs! как бежит /летит/ время!9) run for some time this law (this bill) will run much longer этот закон (этот билль) будет действовать значительно дольше; run at /in/ some place regions (places, offices, etc.) where these rules do not run районы и т.д., где не действуют эти правила /на которые не распространяются эти правила/; this writ doesn't run here здесь это постановление /распоряжение/ не действует / не имеет силы/10) run in some manner the letter (the note, the clause, the contract, etc.) ran thus... письмо и т.д. гласило следующее...; so the story ran вот что говорилось в рассказе; this is how the tune runs вот как звучит эта мелодия; I don't remember how the first line runs я не помню первую строку11) run somewhere the ship /the boat/ ran aground корабль сел на мель; the boat ran ashore лодка врезалась в берег12) run at some time silk stockings often (sometimes) run на шелковых чулках часто (иногда) спускаются петли; run in some manner these stockings run easily на этих чулках очень легко спускаются петли; эти чулки быстро рвутся13) run in some manner all my arrangements ran smoothly все шло, как было обусловлено; is everything running well in your office? на работе у вас все в порядке?, дела на работе идут нормально?3. III1) run smth. run a mile (six miles. etc.) пробежать милю и т.д., участвовать в беге на одну милю и т.д.; run a distance бежать на какую-л. дистанцию; run a race участвовать в забеге /в скачках/; the children ran races дети бегали наперегонки2) run smth. run errands /messages/ быть посыльным; быть на посылках; I want you to run an errand я хочу послать тебя с поручением3) run smb., smth. run a fox (a hare, a stag, etc.) гнать /преследовать лису/ и т.д.; run a false scent идти по ложному следу; run cattle (horses, etc.) гнать скот и т.д.; run logs сплавлять /гнать/ лес /бревна/4) run smth. run extra (special) trains пускать дополнительные (специальные) поезда5) run smth. run cargoes (a cargo of coffee, etc.) перевозить /транспортировать/ грузы и т.д.; run arms (drugs, liquor, narcotics. etc.) нелегально /контрабандой/ ввозить в страну оружие и т.д.6) run smth., smb. run a blockade прорвать /прорваться через/ блокаду; run the rapids пройти /преодолеть/ пороги; run the guard проскользнуть /пройти незамеченным/ мимо охраны7) run smth. run a саг (a bus, a taxi, etc.) водить машину и т.д.; he runs a blue Volga он ездит на голубой "Волге"; run the engine запускать мотор /двигатель/; run a tractor (a sewing-machine, a ferry, etc.) работать на тракторе и т.д.; can you run a washing-machine? вы умеете обращаться со стиральной машиной?; run a bath наполнить ванну8) run some time the play ran one hundred nights пьеса выдержала сто представлений9) run smth. this cinema runs a series of Italian films в этом кинотеатре идет показ итальянских фильмов10) run some distance the river (the road, etc.) run 200 miles река (дорога и т.д.) тянется на 200 миль11) || run its course идти своим чередом; the illness must run its course болезнь должна идти своим ходом; the war was running its course война все продолжалась12) run smth. run a business (a bus company, a factory, etc.) управлять предприятием и т.д.; run a theatre (a newspaper, a youth club, etc.) руководить театром и т.д.; run a shop (a hotel, etc.) заведовать магазином и т.д.; run a competition (a match, a race, etc.) проводить соревнования и т.д.; run the external affairs of a country направлять внешнюю политику государства, руководить внешней политикой страны; run a new system of payment осуществлять /внедрять/ новую систему оплаты; run smb.'s house вести чье-л. хозяйство; she runs the household она ведет хозяйство; весь дом на ней; run the show cool. заправлять чем-л.; who is running the show? кто здесь главный?; run one's life (one's fortune) самому строить свою жизнь (свое счастье); run experiments ставить /проводить/ опыты; run a blood test сделать анализ крови13) run smb. run a candidate выставлять чью-л. кандидатуру, выдвигать кого-л. кандидатом14) semiaux run smth. run debts залезать в /делать/ долги; run a temperature температурить15) id run smth. run a risk (the risk of discovery, the risk of losing one's job, a danger, the danger of being fired, the chance of being suspect of theft, etc.) подвергаться риску и т.д.; run chances положиться на счастье4. IV1) run smth. т some time this bus (a car, ale.) runs 40 miles (an hour, etc.) автобус и т.д. делает сорок миль в час и т.д.; we ran 20 knots a day мы делали двадцать узлов в день2) run smb. in some manner run smb. (too) fast гнать кого-л. (очень) быстро; run smb. somewhere run a horse up and down прохаживать лошадь [взад и вперед]; run the gun out выкапывать орудие; run the car downhill (uphill) ехать на машине с горы (в гору)3) run smth. at some time run a bus every three minutes отправлять автобус каждые три минуты; run cars day and night держать машины на линии круглые сутки, обеспечивать работу у машин круглосуточно4) run smb. somewhere run smb. home отвозить кого-л. домой; run smb. out выгнать кого-л.5) run smth. for (in) some time run the machine (the press, etc.) 24 hours a day работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки /круглосуточно/; run 500 barrels of oil daily (1000 bottles of milk a day, etc.) выпускать 500 бочек масла и т.д. в день6) run smth. at some time run a film often (twice a week, six times, etc.) демонстрировать /показывать/ фильм часто и т.д.; I'll run the first part of the film through again я прокручу еще раз первую часть фильма7) run smth. at some time interviews (oral examinations, the programme, etc.) ran twenty minutes behind интервью и т.д. началось на двадцать минут позже; the rehearsal (the meeting, etc.) can ten minutes earlier репетиция и т.д. началась на десять минут раньше8) run smth. somewhere run a ship aground посадить корабль на мель; run a boat (a ship) ashore направить лодку корабль) к берегу5. V1) run smb. some distance run a fox (a hare, etc.) five miles (a long distance, the length of the field, etc.) преследовать /гнать/ лису и т.д. пять миль и т.д.2) run smb. some sum of money the dress (this picture, this boat, the new house, this car, etc.) will run you a considerable sum of money это платье и т.д. будет вам дорого стоить6. VIsemiaux run smb. to some state run smb. breathless гонять кого-л. до изнеможения || run smb. close (hard) не уступать кому-л., быть чьим-л. опасным противником /соперником/; run smth. close быть почти равным чему-л.; run it fine иметь (времени, денег) в обрез7. XI1) be run after she is much run after a) с ней многие ищут знакомства; б) за ней многие ухаживают; I hate to feel that I am being run after терпеть не могу, когда за мной бегают2) || be run off one's feet coll. сбиться с ног; I was run off my feet that day я набегался за день3) be run into smth. molten metal is run into moulds расплавленный металл разливают в формы4) be run at some time sleepingcars (express trains, these boats, etc.) are run twice a week (on week days, etc.) поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю и т.д.; be run somewhere these trains are run between X and Y эти поезда курсируют между X и Y5) be run on smth. trains (buses, etc.) are run on electricity (on coal, on steam, etc.) поезда и т.д. работают на электричестве и т.д.; be run at smth. be run at some cost обходиться в определенную сумму (об эксплуатации машины и т.п.); this car can be run at a small cost расходы на эксплуатацию этой машины очень невелика6) be run on smth. this book is to be run on good paper эта книга будет издана на хорошей бумаге7) be run through he was run through and through ему было нанесено множество колотых ран; be run through by smth. he was run through by a bayonet его пронзили штыком, его закололи штыком8) be run at some time the race (the match, the competition, etc.) will be run tomorrow (next week, etc.) скачки и т.д. состоятся /будут проводиться/ завтра и т.д.; the cup will be run for today сегодня состоятся соревнования на кубок /состоится розыгрыш кубка/; be run in some condition the Derby was run in a snowstorm (in rain, etc.) дерби проводилось во время сильного снегопада /вьюги/ и т.д.; be run as (on) smth. this business (it, this scheme, etc.) is run /is being run/ as a commercial enterprise /on a commercial basis/ это дело и т.д. ведется на коммерческой основе; be run by smb. he is (hard) run by his wife (by his secretary, etc.) он под башмаком у своей жены и т.д.; the school is run by a committee школа управляется советом8. XIIIrun to do smth. run to catch the train (to meet us, to see what is going on, etc.) бежать /торопиться/, чтобы успеть на писал и т.д.; she ran to help us она бросилась нам на помощь9. XV1) run in some state run free /loose/ бегать на свободе; let the dog run loose дай собаке побегать на воле2) run in some order run second (third, etc.) a) бежать вторым и т.д.; б) идти /прийти/ вторым и т.д.; my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/3) abs run parallel идти /бежать/ параллельно /бок о бок/ || run foul of smth. налететь на что-л.; run foul of a hidden reef налететь на скрытый риф; run foul of the law нарушить закон; run foul of smb. вызвать чье-л. недовольство; the ships ran foul of each other корабли столкнулись [в море]4) semiaux run to some state run low /short/ a) понижаться, опускаться; б) иссякать; our provisions /our supplies, our stock, our stores /are running low /short/ наши запасы кончаются /на исходе/; I am running short of time у меня остается мало времени; run dry высыхать, пересыхать; the well ran dry колодец высох; the river ran dry река пересохла; my imagination ran dry моя фантазия иссякла, мое воображение истощилось; run cold похолодеть; my blood ran cold у меня кровь застыла в жилах; run hot нагреваться; wait till the water runs hot at the tap подожди, пока из крана пойдет горячая вода; run clear быть чистым; rivers run clear вода в реках частая; run high a) подниматься; б) возрастать; the sea runs high море волнуется; the waves run high волны вздымаются; the tide runs high /strong/ прилив нарастает, вода прибывает; feelings /passions/ run high страсти бушуют; the debates ran high споры разгорелись; the prices run high цены растут; run strong набирать силу; run mad сходить с ума; run wild не знать удержу; she lets her children run wild она оставляет детей без присмотра; the garden ran wild сад запущен; we are letting the flowers run wild за цветами у нас никто не ухаживает; his imagination ran wild у него разыгралось воображение; run a certain size apples (pears, potatoes, etc.) run big (small, etc.) this year яблоки и т.д. в этом году крупные и т.д.10. XVI1) run about (across, around, up, down, in, etc.) smth. run about the streets (about the fields, about the garden, in the pastures, in the yard, etc.) бегать по улицам и т.д.; run across the road (across the street, across the square, etc.) перебегать дорогу и т.д.; run down the road (down the street, down the hill, down the path, down the mountain, down the lane, etc.) бежать вниз по дороге и т.д.; run along the wall (along the bank of the river, etc.) бежать вдоль стены и т.д.; run up the path (up the mountain, etc.) бежать вверх по тропинке и т.д.; run out of the house (out of the room, etc.) выбежать из дома и т.д.; run into a room вбежать в комнату; run through the garden (through the yard, through the village, etc.) пробегать через сад и т.д.; every morning he ran around the garden to keep in condition каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме; run to /towards/ smth., smb. run towards the door (to the coming visitors, to her son, etc.) подбежать /броситься/ к двери и т.д.; run before (behind, past, by, etc.) smb. run before the crowd (behind the marchers, by her past the waiting people, etc.) бежать впереди толпы и т.д.; he ran past her without saying "hello" он пробежал мимо и даже не поздоровался; run before the wind идти по ветру2) run after smb., smth. run after the burglar (after the thief, after a rabbit, etc.) гнаться за грабителем и т.д.; don't bother running after the bus, you'll never catch it какой толк бежать за автобусом, все равно его не догонишь; run after him, he's left his wallet behind догони его, он забыл свой бумажник; who's running after you? кто за вами гонится?; I can't keep running after you all day! coll. я не могу бегать за тобой весь день!; run from smth., smb. run from the village (from the enemy, from danger, etc.) бежать из деревни и т.д.; run to (for) smth., smb. run to smb.'s help поспешить кому-л. на помощь; run to the post-office сбегать на почту; run for the doctor (for the police, etc.) сбегать за врачом и т.д.; run for a prize бежать на приз; run to smb. for help бежать к кому-л. за помощью; run to his mother (to his parents, etc.) with every little problem бегать к матери и т.д. с каждой мелочью; run in smth. run in a race участвовать в забеге /в соревнованиях по бегу/ || run for one's life colt. бежать во весь дух; run for it coll, бежать что есть мочи3) run after smb. coll. she runs after every good-looking man in the village она бегает за каждым красивым парнем в деревне; you shouldn't run after him не надо вешаться ему на шею, run after the great увлекаться великими людьми: run after smth. coll. he runs after the country club set он стремится попасть в круг членов загородного клуба; run after new theories увлекаться новыми веяниями4) run along (over, past, on, etc.) smth. run along the highway (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc.) двигаться /мчаться, нестись/ по шоссе и т.д.; cars run along these roads по этим дорогам движутся автомобили; sledges run well over frozen snow сани хорошо скользят по мерзлому снегу, the train ran past the signal поезд проскочил светофор; the ball ran past the hole шарик прокатился мимо лунки; the ball ran over the curb and into the street мяч перекатился через обочину и попал /выкатился/ на дорогу; run on snow (on macadam roads, etc.) передвигаться /катиться, скользить/ по снегу и т.д.; trains run on rails поезда ходят по рельсам; the table runs on wheels стол передвигается на колесиках; file drawers run on ball bearings каталожные ящики двигаются /выдвигаются, ходят/ на подшипниках; the fire ran along the ground огонь побежал по земле the fire ran through the-building огонь охватил все здание; run at some speed run at a very high speed (at full speed, at 60 miles an hour, etc.) двигаться с очень большой скоростью и т.д. the train ran at an illegal speed поезд шел с превышением предела скорости5) run at smb. run at the enemy (на)броситься на врага6) run down ( along, into, to, from, at, etc.) smth. run down the wind screen (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks,.etc.) катится /стекать/ по ветровому стеклу и т.д.; the rapids run over the rocks на камнях вода образовывает пороги; run over the table (over the floor, etc.) растекаться или рассыпаться по столу и т.д.; wax ran down the burning candle воск оплывал и стекал по горящей свече; the river runs into the ocean (into the sea, etc.) река впадает в океан и т.д.; water is running into the bath в ванну наливается вода; water runs from a tap (from a cistern from a cask, etc.) из крана и т.д. бежит /льётся вода; sweat was running from his forehead (from his face) у него по лбу (по лицу) струился пот; blood ran from a wound (from a cut, etc.) из раны и т.д. потекла кровь; tears ran from her eyes у нее из глаз катились слезы; he is running at the nose (at the mouth) у него течет из носу (изо рта); I felt tile blood running to my head я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову; good blood runs in his veins в его жилах течет хорошая кровь; the colours (the dyes) run in the washing при стирке краски линяют; run with smth. run with sweat взмокнуть от пота, обливаться потом; his eyes ran with tears у него глаза наполнились слезами; the floor (the streets, etc.) ran with water (with blood, with wine, etc.) пол и т.д. был залит водой и т.д.; run off smb. water ran off him с него стекала вода id run off smb. as /like/ water off a duck's back = как с гуся вода; her words (scoldings, admonitions, etc.) ran off him like water off a duck's back на все ее слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания7) run to (between) smth. a morning train runs to Paris (to the south, to this city, etc.) в Париж и т.д. ходит утренний поезд; trains (boats, buses, etc.) run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast. etc.) между столицами этих стран и т.д. ходят /курсируют/ поезда и т.д.8) run on (off) smth. cars run on gasoline автомобили работают на бензине; the apparatus runs off the mains аппаратура работает от сети9) run for some time the play ran for 200 nights (for a year) пьеса выдержала двести спектаклей (шла целый год); the picture runs for 3 hours фильм идет три часа; the interval sometimes runs to as much as half an hour антракт иногда длится полчаса; run at some place the play (the film) is now running at the Lyceum пьеса сейчас идет в театре "Лицеум"10) run across ( along, through, over, up, etc.) smth. the road (the path, etc.) runs across the plain (along the river, along the shore, through the wood, over a hill, up the mountain, close to the village, right by my house, at right angles to the highway, etc.) дорога и т.д. проходит по равнине и т.д.; a corridor runs through the house по всей длине дома тянется коридор; shelves run round the walls (round the room) по всем стенам (по всей комнате) идут полки; a fence runs round the house дом обнесен забором: ivy runs all over the wall (up the side of the house, upon other plants, etc.) плющ вьется по всей стене и т.д.; vine.runs over the porch крыльцо увито виноградом; a scar runs across his left cheek через всю его левую щеку проходит шрам; run from smth. to smth. the chain of mountains runs from north to south горная цепь тянется с севера на юг; shelves run from floor to ceiling полки идут от пола до потолка; this road runs from the village to the station эта дорога идет от деревни к станции; run for some distance the river ( the unpaved section, the path, etc.) runs for 200 miles (for eight miles, etc.) река и т.д. тянется на двести миль и т.д.11) run in smth. what sizes do these dresses run in? каких размеров бывают в продаже эти платья?; run in certain numbers иметь определенные номера; on this side house numbers run in odd numbers по этой стороне [улицы] идут нечетные номера домов12) run over smth. his fingers ran over the strings (over the piano, over the keys, etc.) он пробежал пальцами по струнам и т.д.; run over one's pockets ощупать свой карманы; run over the seams of the boat осмотреть /ощупать/ швы лодки13) run down ( over, through, etc.) smth. a cheer ran down the line (down the ranks of spectators) возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю (по рядам зрителей); a murmur (a whisper) ran through the crowd по толпе пробежал /прокатился/ ропот (шепот); the news ran all over the town новость облетела весь город; rumours ran through the village (through the town, etc.) no деревне и т.д. прошли /разнеслись/ слухи; a thought (an idea, etc.) ran in /through/ his head /his mind/ у него в голове пронеслась /промелькнула/ мысль и т.д.; this idea run-s through the whole book эта идея проходит через /пронизывает/ всю книгу; the song (the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc.) kept running in my mind /through my head/ эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах; his influence runs through every department его влияние чувствуется /ощущается/ во всех отделах; run up /down/ smth. a cold shiver ran up /down/ his spine холодная дрожь пробежала у него по спине; a sharp pain ran up /down/ his arm (his spine, his leg, etc.) он почувствовал острую боль в руке и т.д.14) run into smth. days ran into weeks дни складывались в недели; one year ran into the next шел год за годом15) run (up)on smth. the talk (the whole argument, etc.) ran on this point (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurrence, etc.) разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса и т.д.; the conversation ran on politics разговор шел о политике; the boy's thoughts /mind/ kept running on the same theme (on food, on the event, etc.) мальчик все время думал об одном и том же и т.д. || run along familiar lines касаться привычных тем, думать или говорить традиционно16) run for some time the law (the contract, the lease, etc.) runs for 3 years этот закон и т.д. имеет /сохраняет/ силу в течение трех лет; your interest runs from January 1st to December 31 вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря17) run out of smth. we have run out of sugar (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc.) у нас кончился сахар и т.д.18) run over (through, down) smth. run over one's notes (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc.) просмотреть /пробежать глазами/ свои заметки и т.д.; her eyes ran over the room она окинула комнату беглым взглядом; his eyes ran down the front row and stopped suddenly он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался; don't run through your work so fast не делайте свою работу в спешке19) run over/through/ smth. just run over /through/ my lines with me before the rehearsal begins повторите со мной роль до начала репетиции; we'll run over that song again мы еще раз пропоем эту песенку; she ran over his good points она перечислила его достоинства; run through the scene оживить в своей памяти эту сцену20) run in (on, etc.) smth. the account (the story, the article, etc.) ran in all the papers сообщение и т.д. было напечатано /опубликовано/ во всех газетах; this item ran under a sensational heading эта информация была напечатана под сенсационным заголовком; political cartoons run on the editorial page политические карикатуры печатаются /помещаются/ на той же полосе, где и передовая статья || run in certain words быть сформулированным определённым образом; the order ran in these words приказ был сформулирован именно следующими словами21) run into /through /smth. the book (his novel, etc.) ran into /through/ 5 editions (10 impressions, thousands of copies, etc.) эта книга выдержала пять изданий и т.д.22) run through smth. run through a fortune (through the money he won, through his winnings, etc.) растратить /растранжирить/ наследство и т.д.; he ran through his father's money very quickly он очень быстро промотал отцовские деньги; money runs through his fingers [like water through a sieve], he runs through money quickly деньги у него не задерживаются; we run through a lot of sugar in a week мы расходуем много сахара за неделю23) run in (to) some amount his income (her bank account, their inheritance, etc.) runs to ten or twelve thousand pounds его доходы и т.д. исчисляются в десять-двенадцать тысяч фунтов; our hotel bill ran to t 500 наш счет за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов /равняется пятистам фунтам/; the losses run into five figures убытки выражаются в пятизначных числах; a boat like that runs into a lot of money (to a pretty penny) такая лодка стоит больших денег (станет в копеечку); prices run from 50 pence to a pound цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта; my money won't run to a car на машину у меня не хватит денег; we can't run to a holiday abroad this year в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей; the story (the manuscript, etc.) runs to 16 pages (to three volumes, etc.) рассказ и т.д. занимает шестнадцать страниц и т.д.; her letter ran to a great length она написала очень длинное письмо24) run against (into, on, at, etc.) smth. run against /into/ a tree (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc.) налететь на дерево и т.д., врезаться в дерево и т.д.; run against a rock (on a mine, etc.) наскочить на скалу и т.д.; run into a patch of thick mist (into a gale, into a storm, etc.) попасть в густой туман и т.д.25) run into (across, etc.) smb. run into each other (into an old classmate, into an old friend, etc.) случайно встретить друг друга и т.д.; run across smb. in the street столкнуться с кем-л. на улице; when did you last run across him? когда вы с ним последний раз виделись?; you never know whom you'll run into at a party никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке26) run into (across) smth. run into danger (into trouble, into mischief, etc.) попасть в опасное положение и т.д.; run into difficulties очутиться в затруднительном положении; run into debts залезть в долга; run across one of his earliest recordings (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc.) натолкнуться на /случайно найти/ одну из его ранних записей и т.д.; he ran across her name in the phone book он случайно встретил /увидел/ ее имя в телефонной книге; run against smth. this runs against my interests это идет вразрез с моими интересами27) run for smth. run for parliament (for office, for the presidency, for governor, etc.) баллотироваться в члены парламента и т.д.; run in smth. run in an election баллотироваться на выборах; how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?; run against smb. whom will the Republicans run against the Democratic candidate? кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?28) aux run in smth. musical talent (courage, broadmindedness, red hair, etc) runs in the family (in the blood) музыкальность и т.д. - их семейная черта (у них в крови); run to smth. run to sentiment /to sentimentality/ (to fat, etc.) быть склонным /расположенным/ к сентиментальности и т.д.; they run to big noses (to red hair, to being overweight, etc.) in that family в их семье у всех большие носы и т.д.; the novel runs to long descriptions в романе слишком много затянутых описаний11. XIX11) run like smb., smth. run like a deer /like a hare, like the devil, like hell, like blazes, like anything/ бежать во весь опор /что есть мочи/2) run like smth. news (rumours) run like wildfire (like lightning) новости (слухи) распространяются как лесной пожар (с быстротой молнии)12. XX31) run in some manner run as hard as one can бежать во весь опор2) || run as follows гласить следующее; the conversation ran as follows... разговор был такой...13. XXI11) run smth. in (over) smth. run two miles in six minutes проехать две мили за шесть минут; run a race over a mile бежать на дистанцию в одну милю;2) run smb. across (out of, etc.) smth. run a horse across a field погонять лошадь по полю; run oneself out of breath бежать так, что начинаешь задыхаться3) run smb., smth. (in)to (off, out of, etc.) smth. run a fox to cover /to earth/ загнать лису в нору; they ran him off his property его согнали с собственной земля; run smb. out of the country выдворить кого-л. из страны; run a саг into a garage (a ship into harbour, a cart into the yard, etc.) завезти машину в гараж и т.д.4) run smth. in (to) smth. run some water into glasses (milk into casks, lead into moulds, etc.) наливать воду в стаканы и т.д.; run bullets into a mould отливать пули; run oil in a still рафинировать масло; run smth. for smb., smth. run a hot tub for smb. сделать для кого-л. горячую ванну; run the water for a tub наполнять ванну водой5) run smth. to smth. run ships (trains, etc.) to London водить корабли и т.д. в Лондон; run smth. between smth. run trains (buses, etc.) between these towns пускать поезда и т.д. между этими городами; run a ferry between these villages соединить эти деревни паромом; run smth. from smth. to smth. run trains ( line of mail-boats, etc.) from the capital to other cities пускать поезда и т.д. из столицы в другие города; run smth. during smth. run extra trains during rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик6) run smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run smb. up to town отвозить кого-л. в город7) run smth. at smth. run a factory at a loss иметь от фабрики один убытки; run a саг at small cost тратить на содержание машины немного денег; run smth. off smth. she runs her electric sewing-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run smth., smb. in smth. run a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he runs horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/8) run smth. across (around, from... to, etc.) smth. run a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run a rope across the street натянуть канат через улицу; run a fence around the lot обнести участок забором; run a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединять два пункта телефонным кабелем9) run smth. against (over, through, etc.) smth. run one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run one's fingers over the strings of a harp (over the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run a line on a map (over a surface, etc.) провести /прочертить/ линию на карте и т.д.10) run smth. behind smth. run a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание (во времени); if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are running 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут11) run smb., smth. through smth. run the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; I'd like to run you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену12) run smth. to smth. run tile rumour to its source выяснить источник слухов; run a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата13) run smth. on smth. run the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице14) run smth., smb. into (on) smth., smb. run a саг into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run a ship on a rock разбить корабль о скалу; run the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he ran me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run smb. into a corner загнать кого-л. в угол; run smth. against smth. run one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.15) run smth. into (through) smth., smb. run a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run smb. through with smth. run a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой16) || run a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь17) run smth. for smb. who runs his house for him? кто ведет у него хозяйство?18) run smb. (in)to smth. run smb. into expense ввести кого-л. в расход; run smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую19) aux run smth. on (at) smth. I can't afford to run a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run an account at the grocery иметь счет у бакалейщика14. XXV1) run if... (when..., etc.) you'll have to run if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом2) run when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке3) run that... the story (the rumour) runs that... по рассказам (по слухам)... -
13 control
управление; органы управления; система управления; блок управления; орган настройки; проверка; надзор; воздействие; осмотр; механизм (подачи); регулирование; регулирующее устройство; орган регулировки; профилактические мероприятия; власть; контрольное управление; pl. органы управления; рычаги управления; ручки настройки; II управлять (процессом); регулировать; проверять; распоряжаться; II регулировочный; контрольный- control by fuel delivery - control by measurement - control cab - control chart - control check - control circuit - control clutch - control coefficient - control combination - control command - control console - control crank - control current - control Curvic coupling - control drive - control equipment - control failure - control force - control gauge - control gear - control handle - control housing - control housing socket - control hydraulic valve - control joint - control knob - control lamp - control lever - control line - control panel - control pedal - control pinion - control post - control rack - control rod - control room - control set - control stand - control switch - control system - control tender - control the traffic - control unit - control valve - control wire - acceleration control - air fuel control - air mixture control - air-operated control - alarm control switch - all speed control - aneroid control - assisted control - beam control - boom kick-out control level - boom shockless control switch - bucket control level - button control - chain control - choke control - close loop control system - clutch control - combustion control - constant service control - constant torque control - cycling control - depth control stop - differential lock control valve - direct control - direction control lever - directional control lever - distant control - draught control - eccentric control - electromagnetic control - electronic control - electronic control module - electronic control suspension system - electronic control with single and group operations - emission control system - ECS - engine controls - federal emission control standards - fine control - fine control hole - flow control valve - fuel control cable - fuel control dial - fuel control lever - fuel control linkage - fuel control rod - fuel-flow control - fuel ratio control - gear control - gearshift control lever - hand control - height control - hoist control - humidity control - hydraulic control - hydraulic control linkage - hydraulic control valve - hydraulic depth control - hydraulic height control - idle control - knob control - lever control - light-touch steering control - manual control - main control valve - mixture control - mode control valve - negative control valve - overheat control - pneumatic control - power control - power-assisted control - press-button control - pressure control - pulse control - push-button control - quality control - quality power level control - remote control - remote position control - resistance control - rheostatic control - rod control - safety controls - semi-automatic control - sensitivity time control - STC - sight control - snow-drift control - spark control - speed control - stepless control - stepped control - street traffic control - throttling control - time-gain control - viscosity control - wheel control - wireless control - Wool Control -
14 double
двойное количество; II удваивать; дублировать; складывать вдвое; двойной; сдвоенный; сложенный вдвое; II двойной; сдвоенный- double-acting forcemeter - double-acting regulator - double-acting rotary engine - double amplitude - double angular ball bearing - double-arm - double-arm lever - double-back - double-ball pitman arm - double-bank - double-bank radial engine - double-beat - double-bend - double-bolted schackle - double-braid covering - double-chain drive - double-charge - double-chart recorder - double-check - double-cheek snow plough - double-clutch method - double-concave - double-cylinder engine - double-deck - double-deck bridge - double-dial - double dipole - double-drive bogie - double drop frame - double-drum hoist - double duty - double-edge - double elliptic spring - double-ended spanner - double ender - double-flange wheel - double-flanged - double flat - double-fork lever - double-gap - double governor - double-heading - double-head wrench - double helical gear - double helical tooth - double-hook piston ring - double-hulled - double-hung - double ignition - double-level bridge - double-lift cam - double-line traffic - double-motor drive - double over - double-piston - double-piston engine - double-piston-type engine - double-pitch roller chain - double-rate meter - double-reduction gear - double-reduction shaft - double-reduction spur pinion - double-row - double-seal bearing - double-sealed bearing - double seam - double-seat valve - double-shaft drive - double-sided impeller - double-side tipping - double-slot piston ring - double-spark ignition - double spiral gear - double-stage - double staining - double steering - double stroke - double swing door - double T-section - double-taper-faced piston ring - double thread - double-throw - double-tracked - double tread - double-tube tyre - double-type - double-tyre wheel - double universal joint - double-V engine - double-V joint - double-walled piston - double-way - double wing door - double-wire system - double-wound -
15 tractor
трактор; тягач; устройство для позиционирования (напр. инструмента); подающий ремень; II тракторный- tractor assembly - tractor-borne - tractor breakaway valve - tractor build instruction - tractor-building - tractor-carried - tractor case - tractor coupler - tractor crane - tractor-cultivator - tractor disk tiller - tractor-drawn scraper - tractor-drawn combined harvester - tractor-drawn mower - tractor driver - tractor frame rail - tractor gate - tractor grain drill - tractor-gun - tractor head - tractor industry - tractor lift - tractor leveller - tractor loader - tractor-lorry - tractor mounted - tractor-mounted loader - tractor oil - tractor-operated implements - tractor operator - tractor plant - tractor shovel - tractor snow plow - tractor steerage hoe - tractor-towed loader - tractor-towed roller - tractor-trailer combination - tractor-trailer coupler - tractor trailer implement - tractor trailer mower - tractor-trailer train - tractor-trailer trucking - tractor train - tractor tyre - tractor underfoot condition - tractor unit - tractor winch - air-tired tractor - amphibian tractor - do-all tractor - hauling tractor - high-clearance tractor - high-drive tractor - logging tractor - long-haul tractor - low-clearance tractor - low ground pressure tractor - orchard tractor - sleeper cab tractor -
16 bow
̈ɪbau I
1. сущ.
1) поклон (наклон какой-л. части тела в знак чего-л., обычно уважения, подчинения) She received him with bows and smiles. ≈ Она поклонилась и улыбнулась ему. make one's bow
2) кивок;
особый наклон головы в соответствии с требованиями этикета
2. гл.
1) сгибать в физическом смысле какую-л. часть тела а) гнуть(ся), сгибать(ся) (также bow down;
также в переносном значении) Take a tree and bow it. ≈ Выбери дерево и согни его. The ages bowed him. ≈ Годы подкосили его. Syn: bend б) сгибать голову при надевании ярма (о животных) в) наклонить, склонить голову
2) сгибать какую-л. часть тела в знак чего-л.;
также переносные значения а) подчиняться (before, to) I bow to your better judgment, and will take your advice. ≈ Я склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказали. Syn: bend before б) преклоняться( перед авторитетом, властью, именем и т.п.) bow and scrape bow one's thanks в) кланяться( before, to - кому-л.) All the men in the court bowed before the king as he entered. ≈ Все придворные поклонились королю, когда он вошел. bow out bow the knee г) кивать( в знак согласия) ∙ bow down bow in bow out II
1. сущ. базовый компонент всех значений - "гнутый предмет" или "объект, имеющий гнутую форму"
1) круг, дуга, любая кривая линия;
дужка (деталь таких букв, как р, о и т.п.) ;
обруч
2) радуга (в таком виде обычно в поэзии, в обычном языке чаще rainbow)
3) строит.;
уст. арка, свод, пролет( моста или другой конструкции) ;
консоль
4) (значение, связанное с предметом в виде дуги, перетянутой чем-л. веревочным) а) лук (оружие) bend bow to draw bow attach two strings to one bow bow-and-arrow б) лучник Syn: bowman I в) смычок bow instrument г) один "полный проход" смычка по струнам
5) перен. бровь
6) лекало;
особый инструмент для рисования произвольных кривых
7) кольцо( в функции ручки, напр., на ножницах) ;
гарда (меча)
8) электр. токоприемник, бугель, пантограф( у транспортных средств на электромоторе - трамваев, электропоездов и т.д.)
9) дужка очков;
также расширительно оправа
10) особый индийский музыкальный инструмент, напоминающий лук ∙ draw not your bow till your arrow is fixed посл. ≈ семь раз отмерь, один раз отрежь;
не следует поступать поспешно, не подготовившись draw a long bow
2. гл.
1) муз. играть смычком
2) муз. играть (на любом смычковом инструменте любым приемом) A single bar of music may be bowed fifty different ways. ≈ Любую музыкальную фразу можно сыграть пятьюдесятью разными способами. III
1. сущ.;
часто мн.
1) нос корабля, бак on the bow bows on bow-fast bow-wave Syn: prow
2) гребец, сидящий ближе всех к носу
2. гл. мор. рассекать волны, идти поперек волны лук (оружие) лучники, стрелки из лука что-л. имеющее форму дуги (строительство) арка радуга смычок удар смычка лучок дрели или пилы седельная лука, арчак бант - a * of red ribbon бант из красной ленты - to tie shoe-laces in a * завязать шнурки бантиком галстук, особ. галстук-бабочка( специальное) лекало (специальное) токоприемник, бугель (электровоза) (архитектура) эркер (американизм) заушник (очков) (американизм) металлическое кольцо, используемое в качестве ручки(в ножницах, ключе, часах и т. п.) > to draw a /the/ long * сильно преувеличивать, рассказывать небылицы > to draw a * at a venture сделать( что-л.) наугад /наудачу/ > another /second, extra/ string to one's * запасной вариант /ход/ > draw not your * till your arrow is fixed (пословица) семь раз отмерь, один раз отрежь владеть смычком - he *s admirably он великолепно владеет смычком поклон - to give smb. a * поклониться кому-л. - to make one's * откланяться;
удалиться;
уйти в отставку;
поклониться, отвесить поклон, приветствовать поклоном - to make one's best * вежливо /учтиво/ откланяться - to take a * раскланиваться (в ответ на аплодисменты) кланяться - to * smb. into the room с поклоном ввести кого-л. в комнату - he *ed to us as he passed проходя мимо, он поклонился нам кивнуть, наклонением головы выразить( что-л.) - to * one's thanks поклониться в знак благодарности - to * one's assent кивнуть в знак согласия подчиняться (тж. * down) - to * to the inevitable покоряться неизбежному - to * to smb.'s decision подчиниться чьему-л. решению преклоняться (тж. * down) - to * to a great writer преклоняться перед великим писателем - to * to /before/ grandeur преклоняться перед величием (тж. * down) (диалектизм) гнуть, сгибать, наклонять - the branches were *ed down with the weight of the snow ветки согнулись под тяжестью снега - he *ed his head over a book он склонил голову над книгой - his father is *ed with age его отец согнулся от старости - his heart was *ed with grief горе сломило его - not to * the neck to the invaders не покоряться захватчикам (тж. * down) (диалектизм) гнуться, сгибаться, наклоняться - the trees *ed as the wind swept over them деревья гнулись при каждом порыве ветра > to * and scrape угодничать, заискивать > to * down one's ear to smb. благосклонно внимать кому-л. нос (корабля, дирижабля) - * chock for chain( морское) носовой полуклюз для цепи - *s on (морское) носом вперед баковый гребец (ближний к носу) bow стр. арка ~ бант ~ владеть смычком ~ гнуть(ся), сгибать(ся) (часто bow down) ;
bowed down by care согнувшийся под бременем забот ~ дуга ~ кланяться;
to bow and scrape раболепствовать;
to bow one's thanks поклониться в знак благодарности ~ лук, самострел ~ наклонить, склонить голову ~ (часто pl) нос (корабля) ~ подчиняться;
to bow to the inevitable покоряться неизбежному ~ поклон;
to make one's bow откланяться;
удалиться;
to take a bow раскланиваться (в ответ на аплодисменты) ~ преклоняться;
to bow before authority преклоняться перед авторитетом ~ радуга ~ смычок ~ эл. токоприемник, бугель (трамвая) ;
to draw a (или the) long bow преувеличивать, рассказывать небылицы bowknot: bowknot =bow ~ кланяться;
to bow and scrape раболепствовать;
to bow one's thanks поклониться в знак благодарности scrape: to bow and ~ раболепствовать;
to scrape a living с трудом зарабатывать себе на жизнь ~ преклоняться;
to bow before authority преклоняться перед авторитетом ~ кланяться;
to bow and scrape раболепствовать;
to bow one's thanks поклониться в знак благодарности to ~ out откланяться, распрощаться;
удалиться;
he was bowed out of the room его с поклонами проводили из комнаты ~ подчиняться;
to bow to the inevitable покоряться неизбежному ~ гнуть(ся), сгибать(ся) (часто bow down) ;
bowed down by care согнувшийся под бременем забот ~ эл. токоприемник, бугель (трамвая) ;
to draw a (или the) long bow преувеличивать, рассказывать небылицы draw not your ~ till your arrow is fixed посл. = семь раз отмерь, один раз отрежь;
не следует поступать поспешно, не подготовившись to ~ out откланяться, распрощаться;
удалиться;
he was bowed out of the room его с поклонами проводили из комнаты ~ поклон;
to make one's bow откланяться;
удалиться;
to take a bow раскланиваться (в ответ на аплодисменты) ~ поклон;
to make one's bow откланяться;
удалиться;
to take a bow раскланиваться (в ответ на аплодисменты) -
17 bow
I1. [bəʋ] n1. 1) лук ( оружие)2) pl лучники, стрелки из лука2. 1) что-л. имеющее форму дуги2) стр. арка3) поэт. радуга3. 1) смычок2) удар смычка4. лучок дрели или пилы5. седельная лука, арчак6. 1) бант2) галстук, особ. галстук-бабочка7. спец. лекало8. спец. токоприёмник, бугель ( электровоза)9. архит. эркер10. амер. заушник ( очков)11. амер. металлическое кольцо, используемое в качестве ручки (в ножницах, ключе, часах и т. п.)♢
to draw a /the/ long bow - сильно преувеличивать, рассказывать небылицыto draw a bow at a venture - сделать (что-л.) наугад /наудачу/
another /second, extra/ string to one's bow - запасной вариант /ход/
draw not your bow till your arrow is fixed - посл. ≅ семь раз отмерь, один раз отрежь
2. [bəʋ] vвладеть смычкомII1. [baʋ] nпоклонto give smb. a bow - поклониться кому-л.
to make one's bow - откланяться, удалиться
to make one's best bow - а) вежливо /учтиво/ откланяться; б) уйти в отставку; в) поклониться, отвесить поклон, приветствовать поклоном
2. [baʋ] v1. 1) кланятьсяto bow smb. into the room - с поклоном ввести кого-л. в комнату
he bowed to us as he passed - проходя мимо, он поклонился нам
2) кивнуть, наклонением головы выразить (что-л.)2. подчиняться (тж. bow down)to bow to the inevitable [to fate] - покоряться неизбежному [судьбе]
to bow to smb.'s decision - подчиниться чьему-л. решению
3. преклоняться (тж. bow down)to bow to /before/ grandeur [magnanimity] - преклоняться перед величием [великодушием]
4. (тж. bow down) диал.1) гнуть, сгибать, наклонятьthe branches were bowed down with the weight of the snow - ветки согнулись под тяжестью снега
2) гнуться, сгибаться, наклонятьсяthe trees bowed as the wind swept over them - деревья гнулись при каждом порыве ветра
♢
to bow and scrape - угодничать, заискиватьII [baʋ] nto bow down one's ear to smb. - благосклонно внимать кому-л.
1. нос (корабля, дирижабля)bow chock for chain [for rope] - мор. носовой полуклюз для цепи [для троса]
bows on - мор. носом вперёд
2. = bowman2 -
18 cover
2) покрытие; оболочка || покрывать, наносить покрытие3) кожух; футляр; чехол4) обёртка; конверт5) горн. покрывающая порода6) перекрывающая часть (черепицы, гонта или шиферного листа)8) переплётная крышка; сторонка переплётной крышки9) пищ. глазурь11) сито; совокупность сит ( в машине)•-
acoustic cover
-
antiicing cover
-
axle cap filler cover
-
axle cap inspection cover
-
axlebox cover
-
back-end cover
-
battery cover
-
belt cover
-
blank cover
-
blank end cover
-
cage cover
-
cardboard cover
-
carrying side cover
-
cassette cover
-
cell cover
-
chain pipe cover
-
closed-type cover
-
cloud cover
-
concrete cover
-
control cable cover
-
crimp cover
-
dampener cover
-
dead cover
-
deadlight cover
-
dome cover
-
dust cover
-
emery cover
-
end cover
-
exposure cover
-
flexible cover
-
flexible cylinder rod cover
-
flexible sound-damping cover
-
floating end cover
-
flour dressing cover
-
folding hatch cover
-
front end cover
-
gear case cover
-
glass cover
-
grit gauze cover
-
grout cover
-
guide-vane cover
-
hatch cover
-
head cover
-
heavy cover
-
hinged hatch cover
-
ice cover
-
integral cover
-
leaf spring cover
-
lift-off cover
-
manhole cover
-
mechanical batch cover
-
oil hole cover
-
oil-resistant hose cover
-
open-type end cover
-
pile cover
-
press cover
-
protective cover
-
pump cover
-
radiator cover
-
rigid cover
-
rock cover
-
rocker arm cover
-
rolling hatch cover
-
roll-up hatch cover
-
roof hatch cover
-
scalable cover
-
scroll cover
-
seat cover
-
shipping cover
-
shoe covers
-
single-pull hatch cover
-
sliding hatch cover
-
snow cover
-
spring cover
-
stop valve protection cover
-
storm cover
-
streamlined antenna cover
-
tail cover
-
telescopic car cover
-
three-level cloud cover
-
tip-off cover
-
top covers
-
torque hinge hatch cover
-
transmission cover
-
transparent cover
-
trough hatch cover
-
two-glass cover
-
valve chest cover
-
valve cover
-
wheel cover -
19 line
1) линия || проводить линии, линовать2) матем. прямая3) черта; штрих || штриховать4) контур, очертание5) кривая ( на графике)6) геофиз. профиль8) геод. ход9) экватор10) линия ( единица длины)13) мн. ч. границы, пределы ( земельного участка)14) граничить15) направление движения, курс16) располагать(ся) в одну линию; устанавливать соосно17) трубопровод; нитка трубопровода (см. тж
pipeline) || прокладывать трубопровод, тянуть нитку трубопровода18) водовод19) облицовка ( внутренняя) || облицовывать ( внутри)20) футеровка || футеровать21) горн. обшивка || обшивать22) строит. причалка ( в каменных работах)24) конвейер25) номенклатура продукции; серия изделий26) мн. ч. теоретический чертёж ( судна)27) железнодорожный путь; линия28) (электрическая) линия; (электрическая) цепь; провод; шина29) линия связи; линия передачи ( данных или сигналов)30) строка программного кода, развёртки изображения, набора31) ярус ( орудие лова рыбы)32) лён; льняная пряжа33) нефт. струна ( оснастки талевой системы)•to be in line with one another — располагаться (лежать) на одной линии;to close contour line — геод. замыкать горизонталь;to connect a line from... to... — подсоединять линию одним концом к..., а другим к...;to feed off a line from a drum — сматывать канат с барабана;to figure (to index, to number) a contour line — геод. оцифровывать горизонталь;to pay out a line — разматывать канат;to reeve a line — 1. натягивать канат перед подъёмом 2. пропускать талевый канат через кронблочный шкив ( от лебёдки);to run a line (in)to — подводить линию к чему-л.;to run out a contour line — геод. проводить горизонталь;to snap a chalk line — отбивать линию с помощью (мелёного) шнура;to line up — 1. располагать(ся) на одной линии 2. настраивать; регулировать;to valve off a line — перекрывать трубопровод задвижкойline of action — 1. линия действия силы 2. машиностр. линия зацепленияline of flux — линия силового поля (электрического, магнитного, гравитационного)line of rivets — ряд заклёпокline of sight — 1. визирная ось 2. линия прямой видимости 3. линия визированияline of thrust — 1. линия распора ( арки) 2. линия действия равнодействующей бокового давления грунта ( в подпорной стене)-
T-line
-
absorption line
-
ac line
-
access line
-
acoustic bulk-wave delay line
-
acoustic delay line
-
acoustic line
-
action line
-
active line
-
adiabatic line
-
admission line
-
aerial line
-
aftercooler water line
-
air intake line
-
air line
-
aircraft break line
-
aircraft production break line
-
ammonia line
-
anti-Stokes line
-
arrival line
-
assembly line
-
automated line
-
automatic transfer line
-
auxiliary line
-
available line
-
avoiding line
-
back line
-
backbone transmission line
-
background line
-
backing line
-
backup line
-
backwash line
-
bailing line
-
balanced line
-
bank line
-
base line
-
bead-supported line
-
bead line
-
bearing line
-
beef dressing line
-
belt pitch line
-
bipolar line
-
bisecting line
-
bit line
-
black line
-
blast line
-
blast-furnace line
-
bleed line
-
bleeder line
-
blowing line
-
bottling line
-
brake line
-
branch bus line
-
branch line
-
branch main line
-
bridging line
-
broad-gage line
-
broadside lines
-
broken line
-
building line
-
bundle-conductor line
-
buoy line
-
burn line
-
burnt lines
-
bus line
-
buttock line
-
bypass line
-
cable line
-
cable pole line
-
calf line
-
can assembly line
-
capacitor-compensated transmission line
-
capacity line
-
car line
-
carrier line
-
casing line
-
catalyst transfer line
-
catenary line
-
cathead line
-
caving line
-
cell line
-
cementing line
-
center line
-
chain line
-
chalk line
-
channel line
-
character line
-
charging line
-
choke line
-
choker line
-
circle line
-
circular main line
-
cleaning line
-
clear line
-
clock line
-
closed refrigerant line
-
closing-head line
-
coastal line
-
coast line
-
coaxial line
-
code line
-
coil buildup line
-
coil cutup line
-
coil packaging line
-
coil slitting line
-
cold adjustment line
-
comb line
-
command line
-
comment line
-
common-use line
-
communications line
-
communication line
-
commuter line
-
compartment line
-
composed line
-
compressibility line
-
computation line
-
concentric line
-
concurrent lines
-
condensate line
-
conductor line
-
constant pass line
-
constant-pressure line
-
construction lines
-
contact line
-
contact-wire line
-
continuous annealing line
-
continuous assorting line
-
continuous pickling line
-
continuous processing line
-
contour line
-
control line
-
convergence line
-
copy lines
-
corrugating line
-
coupled transmission lines
-
course line
-
crease line
-
crosscutting line
-
cryoresistive transmission line
-
current line
-
current-flow line
-
curved line
-
cutoff line
-
cutting line
-
cutting-up line
-
cut-to-length line
-
cutup line
-
cylinder block line
-
cylinder head line
-
dash-dotted line
-
dashed line
-
data line
-
datum line
-
dc line
-
dead line
-
dedicated line
-
deenergized line
-
deflection line
-
delay bar line
-
delay line
-
delivery line
-
departure line
-
depth line
-
dial-up line
-
dial line
-
dimension line
-
direct line
-
discharge line
-
disengaged line
-
dispersive delay line
-
dispersive transmission line
-
display line
-
distributed-constant line
-
distribution trunk line
-
distribution line
-
district heating line
-
divergence line
-
divergent lines
-
diverter line
-
divide line
-
dot line
-
double line
-
double-circuit line
-
double-track line
-
double-wall fuel injection line
-
double-wire line
-
drag lines
-
drain line
-
drainage line
-
drawing line
-
dressed line
-
drilling line
-
drilling mud line
-
drive line
-
dropout line
-
dry-adiabatic line
-
duplex line
-
earth-return line
-
efficiency line
-
effluent disposal line
-
elastic line
-
electric flux line
-
electric lines of force
-
electrified line
-
electrified main line
-
electrolytic cleaning line
-
electrolytic tinning line
-
electrolytic zinc-plating line
-
emission line
-
enable line
-
end hardening line
-
end line
-
endless line
-
energized line
-
energy grade line
-
energy line
-
engaged line
-
engine-shutdown line
-
engraved line
-
equalized delay line
-
equalizing line
-
equilibrium state line
-
equipotential line
-
even-numbered line
-
excavation line
-
exchange line
-
exhaust crossover line
-
exhaust line
-
extraction line
-
extra-high-voltage transmission line
-
extra-high-voltage line
-
face line
-
fast line
-
fathon line
-
fault line
-
faulted line
-
feed line
-
feeder line
-
feedwater line
-
fiber-optic line
-
fiber line
-
fiducial line
-
field line
-
filling line
-
filling shunt line
-
fill-up pipe line
-
fill-up line
-
film neutral line
-
fin line
-
finish line
-
finishing roll line
-
fire line
-
firing line
-
fit line
-
flare line
-
flat line
-
flexible line
-
flexible transfer line
-
flight line
-
floor line
-
flow line
-
flow priority line
-
flowmeter red line
-
fluidlift line
-
flux line
-
fly line
-
flyback line
-
flying shear line
-
FMS line
-
foam line
-
folded delay line
-
forbidden line
-
four-wire line
-
fractional line
-
fraction line
-
frame line
-
frontage line
-
frontal line
-
frost line
-
fuel cross-feed line
-
fuel injection line
-
fuel line
-
fuel return line
-
fuel supply line
-
full line
-
full-duplex line
-
fusion line
-
gage line
-
gas line
-
gasket contact line
-
gasoline line
-
gathering line
-
gating signal line
-
generating line
-
geodetic line
-
ghost lines
-
glass line
-
glide slope limit line
-
gorge line
-
grade line
-
graduated line
-
grating delay line
-
grinding line
-
groundwater line
-
guy line
-
H lines
-
hair line
-
half-duplex line
-
half-wave transmission line
-
half-wave line
-
hard line
-
hardwired production line
-
haulage line
-
haulback line
-
head hardening line
-
heading line
-
heat flow lines
-
heater line
-
heating-gas line
-
heavy line
-
heavy-traffic line
-
help line
-
hem line
-
hemp center wire line
-
hidden line
-
high-pressure line
-
high-side line
-
high-temperature hot-water transmission line
-
high-voltage power line
-
high-voltage line
-
high-voltage transmission line
-
home line
-
hook line
-
horizontal line
-
hot line
-
hot metal line
-
hot-dip tinning line
-
hot-vapor line
-
housing line
-
hump engine line
-
hydraulic grade line
-
hydraulic line
-
hydrochloric acid pickling line
-
hyperfine line
-
ideal line
-
idle line
-
ignition line
-
improvement line
-
inclined line
-
inclusion line
-
incoming line
-
indented line
-
individual line
-
infinite line
-
influence line
-
inhaul line
-
initial line
-
injection line
-
intake line
-
interconnecting line
-
interconnection line
-
interdigital line
-
interswitch line
-
isobar line
-
isobathic line
-
isoclinal line
-
isodynamic line
-
isogonic line
-
isolux line
-
iso-stress line
-
isothermal line
-
isotropic line
-
jack line
-
jerk line
-
jog line
-
junction line
-
justified line
-
kill line
-
killed line
-
knuckle line
-
ladder line
-
lag line
-
land line
-
laser line
-
lead line
-
leased line
-
less robotized line
-
level line
-
leveling line
-
leviathan line
-
life line
-
lifting line
-
liquidus line
-
live line
-
load line
-
loaded line
-
loading line
-
local line
-
log line
-
logical line
-
logic line
-
long line
-
long-distance line
-
long-distance thermal transmission line
-
long-distance transmission line
-
loop line
-
loss-free line
-
lossy line
-
lot line
-
low-loss line
-
low-pressure fuel feed line
-
low-side line
-
low-temperature hot-water transmission line
-
low-voltage transmission line
-
low-voltage line
-
lubber's line
-
lubber line
-
luminance delay line
-
luminescence line
-
lumped-constant line
-
magnetic delay line
-
magnetic field lines
-
magnetic flux line
-
magnetic lines of force
-
magnetic superlattice line
-
main line
-
main refinery drainage line
-
main supply line
-
margin line
-
marine line
-
matched line
-
meander line
-
medium-voltage line
-
message line
-
metal line
-
meter-gage line
-
microslip line
-
microstrip line
-
midship line
-
mill line
-
mold match line
-
mold preparation line
-
molded line
-
monophase line
-
monopolar line
-
mooring line
-
moving line
-
mud line
-
mud-return line
-
multidrop line
-
multihop line
-
multiparty line
-
multiple-conductor line
-
multiplexed line
-
multipoint line
-
multirobot machining line
-
multistrand continuous pickle line
-
multiterminal line
-
narrow-gage line
-
Neumann lines
-
neutral line
-
nondedicated line
-
nonresonant line
-
nonswitched line
-
nontransposed transmission line
-
nontransposed line
-
nonuniform electrical transmission line
-
number line
-
observing line
-
obstacle clearance line
-
obstacle line
-
odd-numbered line
-
oil gathering line
-
oil line
-
oil pressure line
-
oil scavenge line
-
one-pole line
-
one-track line
-
one-wire line
-
open-circuit line
-
open-ended line
-
open-wire line
-
operating line
-
optical fiber communication line
-
order-wire line
-
oscillating line
-
outcrop line
-
outgoing line
-
outhaul line
-
overflow line
-
overhead cable line
-
overhead high-voltage line
-
overhead line
-
overhead low-voltage line
-
overhead transmission line
-
oxygen supply line
-
paced assembly line
-
packaging line
-
parallel lines
-
parameter line
-
parting line
-
party line
-
pass line
-
pedal line
-
performance line
-
periodic line
-
phreatic line
-
pickling line
-
pilot line
-
pitch line of groove
-
pitch line
-
plating line
-
Plimsoll line
-
plumb line
-
pneumatic conveying line
-
point-to-point line
-
polar line
-
pole line
-
polymer drain line
-
power bus line
-
power line
-
power transmission line
-
pressure inlet line
-
pressure jump line
-
pressure line
-
pressure relief line
-
primary line
-
priming line
-
printer line
-
printing line
-
private line
-
processing line
-
product line
-
production line
-
projective line
-
propagation line
-
pull line
-
pumping-out line
-
purse line
-
push-pull pickling line
-
radar line of sight
-
radio-frequency line
-
radio-optical line of distance
-
railway line
-
Raman line
-
raster line
-
ready line
-
reception line
-
recirculated line
-
reclaiming line
-
recoil line
-
reference line
-
reflection line
-
reflux line
-
refraction line
-
refresh line
-
relay repeater line
-
relay line
-
relief line
-
remote line
-
repeater line
-
resonant line
-
return line
-
reversed line
-
rhumb line
-
ring-and-bar structure-delay line
-
river line
-
robot transfer line
-
robotized line
-
roll line
-
roll parting line
-
roller line
-
roof lines
-
rotary-shear line
-
rotary-slitting line
-
routing line
-
rundown line
-
running line
-
runway center line
-
sand line
-
satellite communications line
-
satellite line
-
saturation line
-
scale line
-
scanning line
-
scan line
-
scavenge line
-
scrap processing line
-
screen line
-
scrubbing line
-
scrubbing-and-drying line
-
sea line
-
sealing line
-
secant line
-
secondary line
-
section line
-
seismic line
-
selected course line
-
selection line
-
serial line
-
serrated river line
-
service line
-
shackle-rod line
-
shearing line
-
shear line
-
sheer line at center
-
sheer line at side
-
sheer line
-
sheet-galvanizing line
-
sheeting line
-
sheet-shearing line
-
short-circuited line
-
shrinkproof finishing line
-
shunting line
-
side trimming line
-
signaling line
-
signal line
-
single-circuit line
-
single-conductor transmission line
-
single-hop line
-
single-phase line
-
single-pole line
-
single-track line
-
single-wire line
-
sinker line
-
six-phase line
-
skew lines
-
skidding line
-
slant course line
-
slip line
-
slitting-and-coiling line
-
slitting-and-shearing line
-
slitting-and-trimming line
-
snap line
-
snorkel line
-
snow line
-
solidus line
-
sonic delay line
-
space communications line
-
space line
-
spare line
-
spark line
-
spectral line
-
splice line
-
spray line
-
springing line
-
spur line
-
squall line
-
standard-gage line
-
status line
-
steam line
-
steam return line
-
steam-extraction line
-
steam-smothering line
-
steel fabrication line
-
steep-gradient line
-
steering oil lines
-
stock line
-
Stockes line
-
stopping line
-
straight line
-
strain line
-
strip line
-
strip processing line
-
strip welding line for coils
-
strip-grinding line
-
submarine cable line
-
submarine line
-
subscriber line
-
subtransmission line
-
suburban line
-
suction line
-
sulfuric acid pickling line
-
supercharged suction line
-
superconducting transmission line
-
superheat line
-
supply line
-
surface-acoustic-wave delay line
-
surge line
-
survey line
-
sweep line
-
switched line
-
switching line
-
takeoff line
-
taping line
-
tapped delay line
-
tapped line
-
telecom line
-
television active line
-
television line
-
temperature line
-
terminated line
-
terrestrial line
-
test line
-
three-phase transmission line
-
three-terminal high-voltage dc transmission line
-
thrust line
-
tide line
-
tie line
-
tiedown line
-
tiller line
-
time-temperature line
-
toll line
-
tool injection line
-
towing line
-
tow line
-
tracer line
-
trailing line
-
transit line
-
transmission line
-
transposed transmission line
-
trickling line
-
trim assembly line
-
trolley line
-
trunk line
-
trunk transmission line
-
tunnel line
-
twin line
-
twin-circuit line
-
two-strand line
-
two-wire line
-
type line
-
type-base line
-
ultra-high voltage transmission line
-
ultra-high voltage line
-
ultrasonic delay line
-
unbalanced line
-
unbalanced production line
-
undercollar break line
-
underground cable power line
-
underground power line
-
uniform electrical transmission line
-
unloaded line
-
unloading line
-
untapped delay line
-
untransposed transmission line
-
untransposed line
-
useful line
-
vapor line
-
vapor-pressure line
-
variable delay line
-
vector line
-
vent line
-
versatile transfer line
-
video line
-
viscose-supply line
-
vortex line
-
wash line
-
wastegate line
-
wave line
-
waveguide delay line
-
wear lines
-
weighted tapped delay line
-
weld line
-
wing chord line
-
wing split line
-
wire line
-
wire-cleaning line
-
word line
-
world line
-
zero line -
20 structure
1. структура (1. макроскопические особенности масс или толщ горных пород, обычно лучше всего наблюдаемые в обнажениях и отражающие неоднородность пород 2. общее расположение, залегание, распределение или относительное положение масс пород в данной области или регионе 3. форма или строение)
off the structure вдали от свода структуры
on the structure у свода структуры, на структуре 2. текстура
aggregate structure крист. агрегатное строение
air-heave structure текстура воздушного вспучивания
air-pocket structure текстура воздушных карманов
algal structure водорослевая структура
aligned current structure директивная, направленная структура
allotriomorphic structure аллотриоморфная структура
amygdaloidal structure миндалекаменная структура
antidune-line structure антидюнная структура
araucarian structure араукариевый тип строения (растения)
arborescent structure дендритовая структура
arched structure сводообразная структура
areal structure 1. региональная тектоника 2. региональная структура
ash structure пепловая структура
ataxic structure атакситовая текстура
atoll structure атолловая [кольцеобразная] структура
augen structure очковая структура
autoclastic structure автокластическая структура (механического брекчирования)
auto-injection structure автоинъекционная структура
axial structure осевая структура
bald-headed structure антиклинальная структура, сводовая часть которой эродирована
ball structure 1. шаровая структура 2. структура шарового угля
ball-and-pillow structure шарово-подушечная структура.
balled-up structure узелковые стяжения алевритового материала
banded structure полосчатая структура
basal structure базальная структура
basaltic structure базальтовая структура
basement structure структура основания (строение пород, подстилающих осадочный чехол)
basic structures основные структуры
basin-range structure структура бассейнов (впадин) и хребтов
bedded structure слоистая текстура
bird's-eye structure мелкокавернозная структура
bladed structure плосковытянутая [удлинённо-пластинчатая] структура (кристаллов)
blastogranitic structure бластогранитовая структура
blastopelitic structure бластопелитовая структура
blastophitic structure бластофитовая структура
blastoporphyritic structure бластопорфировая структура
blastopsammitic structure бластопсаммитовая структура
blastopsephitic structure бластопсефитовая структура
block structures блоковые [глыбовые] горы
bogen structure оскольчатая стекловатая структура (лав)
book structure листоватая структура
bookhouse structure структура плотных каолиновых глин
botryoidal structure гроздевидная структура
box structure коробчатая структура
branching structure ветвящаяся структура
broken-plate structure структура разбитой тарелки
buried structure погребённая структура
burrow structure структура, образованная ископаемыми следами организмов
cancellated structure ситовидная [канцеллятная] структура
cardhouse structure структура «карточного домика» (некоторых морских осадков)
cataclastic structure катакластическая [порфирито-кластическая] структура
cavernous structure кавернозная структура
cedar-tree structure кедровый лакколит (в котором силлоподобные залежи утоняются в стороны от центрального интрузивного тела)
cell(ular) structure ячеистая [сетчатая] структура
chain structure цепочечная структура
chaos structure хаотическая структура
chessboard structure шахматная структура
chimney like structure трубообразная структура
chitin structure пал. хитиновое строение
circular structure кольцевая структура
cleavage structure сланцеватая структура
closed structure замкнутая структура
close-grained structure плотнозернистая структура
close-packed structure структура с плотной упаковкой
coagulation structure коагуляционная структура, структура студенистых осадков
coarse eye structure грубоочковая структура
coarsely vesicular structure грубопузыристая структура
cockade structure кокардовая [кольчатая] структура
cockscomb structure гребенчатая структура
collapse structure структура обрушения
colloform structure коллоформная структура
colloidal structure коллоидальная структура
columnar structure 1. столбчатая [шестоватая] структура 2. столбчатая отдельность
comb structure гребенчатая структура
competent structure компетентная структура
complementary structures сопряжённые [взаимосвязанные] структуры
complicated structure сложная структура
composed fan structure сложная веерообразная структура
compound structure двухъярусная структура
concentric zonal structure концентрически-зональная структура
conchoidal structure раковистая структура
concretionary structure конкреционная структура
cone-in-cone structure структура «конус в конусе»
consertal structure консертальная [разнозернистая] структура
contorted structure смятая структура
convergent structure конвергентная структура
core-and-shell structure структура ядра и оболочки
cornice structure карнизная [навесная] структура
corona structure венцовая [венчиковая] структура
corrugated structure гофрированная структура; плойчатая структура
covered structure скрытая структура
crape structure структура давления
cross-hatching structure перекрёстная структура
crumble structure структура растрескивания
crush structure структура дробления
cryptocrystalline structure криптокристаллическая структура
cryptoexplosion structure криптоэксплозивная структура
cryptovolcanic structure криптовулканическая структура
crystal structure 1. кристаллическая структура 2. структура кристалла
crystalline structure кристаллическая структура
cup-and ball structure шарово-гнездовая структура
curved structure волнистая структура
cylindrical structure цилиндрическая структура
dactylitic structure дактилитовая структура
damped-wave structures затухающие кольцевые структуры
decken structure покровная структура
decussate structure крестообразная структура
deep-seated structure глубинная структура
deformation structure деформационная структура
delta structure дельтовая структура
dendritic structure- дендритовая структура
derivative structure производная структура
diabasic structure диабазовая структура
diadactic structure диатактическая текстура
diamond structure алмазная структура
diapir structure диапировая структура
diapir salt structure диапировая соляная структура
dip-and-fault structure структура уклонов и сбросов
directional structure директивная [направленная] структура
directionless structure нерассланцованная структура; структура без определённого направления
dish structure блюдцеобразная структура
disorder(ed) structure разупорядоченная структура
divergent structure разветвлённая структура
diverse structure разнотипная структура
dohyaline structure догиалиновая структура
domain structure доменная структура
dome structure куполообразная структура
double-fold structure сложноскладчатая структура
doughnut structure доунатовая [друмлиновая] структура
downward facing structure перевёрнутая [опрокинутая] структура
drusy structure друзовая структура
dune-like structure дюнообразная структура
ebb and flow structure строение толщи горных пород, характеризующееся чередованием горизонтально- и косозалегающих слоев
ellipsoidal structure эллипсоидальная структура
emulsion structure эмульсионная структура
enterolithic structure энтеролитовая текстура
entoolitic structure энтоолитовая структура
eozoon structure эозоновая структура
eutectic structure эвтектическая структура
external structure внешнее строение
eye structure очковая структура
eye-and-eyebrow structure структура (некоторых риолитов), напоминающая глаз и бровь
fairy-castle structure структура (микрорельефа лунной поверхности), напоминающая волшебный замок
fan structure веерообразная структура
faulted structure сбросово-глыбовое строение
feathered structure перистое строение
felted structure спутанно-волокнистая [войлочная, пилотакситовая] структура
festoon structure фестончатая структура
fibrous structure волокнистая структура
fibrous-radiated structure волокнисто-лучистая структура
filiform structure нитевидная структура
fine-cellular structure мелкоячеистая структура
fine eye structure мелкоочковая структура
fine-grating — тонкосетчатая структура
flaky schistose structure чешуйчато-сланцеватая текстура
flame structure пламенная структура
flame-like structure пламевидная структура
flaser structure флазерная [полосчатая] структура
flexure structure флексурная структура
flow structure флюидальная структура, структура течения
flow-and-plunge structure структура течения и ныряния (разновидность косой слоистости)
foamy structure пенистая структура
foliaceous structure сланцеватая [листоватая, полосчатая] структура
foliated structure рассланцованная структура
foliation structure сланцеватая [листоватая, полосчатая] структура
framework structure 1. каркасная структура 2. тектоническая структура
frost structure of soil структура мёрзлой почвы
glass structure стекловатая структура
globular structure шаровидная [сферолитовая] структура
glomeroblastic structure гломеробластовая структура
gneissic structure гнейсовая структура
gneissoid structure гнейсовидная структура
goffering structure гофрированная структура
grain [granular] structure зернистая структура
granular cleavable structure зернисто-сланцеватая структура
granulitic structure гранулитовая структура
graphic structure графическая структура
grating structure сетчатая [решётчатая] структура
gravity-collapse structure структура гравитационного оседания
gross structure макроструктура
hacksaw structure гребенчатая структура
hammock structure «гамачная» структура (пересечение под острым углом двух систем трещин или жил)
hassock structure волнистое напластование (разновидность конволютной слоистости)
healed structure крустифицированная структура
helicitic structure гелицитовая структура
herringbone structure перистая структура
heteroblastic structure гетеробластовая структура
highly folded structure интенсивно-складчатая структура
homoeoblastic structure гомеобластовая структура
honeycomb structure сотовая структура
hourglass structure структура песочных часов
hypautomorphic structure гипавтоморфная структура
hypidiomorphic structure гипидиоморфная структура
ice structure структура льда (изъян кристалла алмаза или другого драгоценного камня, обычно в виде группы трещин около включения инородной частицы)
ice-flower structure структура ледяных узоров (вурцита)
imbricated structure чешуйчатая структура
impalpable structure супермелкозернистая структура
implication structure импликационная структура, структура прорастания
inferred structure предполагаемая структура
internal structure внутренняя структура
involved fold structure структура с интенсивной внутренней складчатостью
kelyphitic structure келифитовая структура
kink structure коленчатая структура
lamellar structure пластинчатая структура
lamellar-stellate structure пластинчато-звездчатая структура
laminated structure пластинчатая структура
laminated flow structure полосчатая флюидальная структура
lamprophyric structure лампрофировая структура
large prismatic structure крупнопризматическая структура
lateral structure боковая структура
layer structure слоистая структура
lenticular structure линзообразная структура
lignitic structure лигнитовая структура
linear structure линейная структура
linear flow structure плоскостная текстура течения
linear-parallel structure линейно-параллельная структура
load-flow structure структура нагрузки потока
lobate plunge structure отпечаток выемки, рифлёный отпечаток
lump structure комковатая структура
maculose structure пятнистая структура
magnophyric structure крупнопорфировая структура
mammilary structure сосцевидная [караваеобразная, подушечная] структура
massive structure массивная структура
medium structure среднезернистая структура
megaphyric structure мегафировая [крупнопорфировая] структура
mesh structure ячеистая структура
mesoscopic structure мезоскопическая структура, мезоструктура
metacolloid structure метаколлоидная структура
micaceous structure слюдистая структура
microcrystalfine structure микрокристаллическая структура
migration structure миграционная структура
miniphyritic structure микропорфировая структура
mortar structure порфирокластическая структура
mosaic structure мозаичная структура
mossy structure моховая [моховидная] структура
mottled structure крапчатая [пятнистая] структура
mound structure структура ямок и бугорков
mountain structure горная структура
mullion structure муллион-структура, брусчатая структура
murbruk structure порфирокластическая структура
myrmekite structure мирмекитовая структура
nappe structure покровная структура
net structure петельчатая [сетчатая] структура
network structure каркасная структура
nodular structure желваковая [конкреционная, нодулярная]структура
normal fold structure нормальная складчатая структура
ocellar structure оцеллярная [глазковая] структура
offset structure структура разрыва, структура смещения
open structure открытая структура
open-packed structure структура с неплотной упаковкой
open-space structure структура заполнения пустот
orbicular structure орбикулярная [шаровидная, сфероидальная] структура
order structure упорядоченная структура
ore structure рудная структура
original structure первоначальная структура
overlapped structure перекрытая [покровная] структура
paleocurrent structure направленная структура
palimpsest structure палимпсестовая структура
parallel-banded structure параллельная структура
peg structure каркасная структура
pellet structure пеллетовая структура
pell-mell structure беспорядочная структура
pencil structure карандашеобразиая структура
penecontemporaneous structure постседиментационная структура
percrystalline structure полнораскристаллизованная структура
perhyaline structure пергиалиновая структура
periclinal structure периклинальная структура
perlitic structure перлитовая структура
phacoidal structure факоидальная структура
pillow structure 1. сосцевидная [караваеобразная, подушечная] структура 2. подушечная отдельность
pillow-lava structure подушечно-лавовая структура
pilotaxitic structure пилотакситовая структура
pinch-and-swell structure чётковидная структура
piperno structure пиперновая структура
pisolitic structure пизолитовая структура
pit structure мелкоямчатая структура
pit and mound structure структура ямок и бугорков
planar structure плоскостная структура
planparallel structure согласная структура
platy flow structure плоскостная [планпараллельная] структура течения
plicated structure складчатая структура
plicated schistose structure складчато-слашхеватая структура
plume structure перистая структура
poor meshed structure слабовыраженная решётчатая структура
porous structure пористая структура
porphyroblastic structure порфиробластовая структура
porphyroclastic structure порфирокластическая структура
porphyrotopic structure порфиротспная структура
posthumous structures постумные структуры, постумные дислокации
primary structure первичная структура
primary sedimentary structure первичная осадочная текстура
primary skeletal structure первичный скелет
prismatic structure столбчатая отдельность
protoclastic structure протокластическая структура
pseudoflow structure псевдофлюидальная структура
pseudotelescope structure псевдотелескопированная структура
ptygmatic structure птигматитовая структура
pumiceous structure пемзовидная структура
quadrille structure решётчатая структура
quaqua versa structure куполовидная структура
radiated structure радиальная [лучистая] структура
radiolith structure радиально-лучистая [радиолитовая] структура
ray structure лучистая структура
reaction structure реакционная структура
rectangular joint structure прямоугольная система трещиноватости
reflected buried structure отражённая погребённая структура
relict structure остаточная [реликтовая] структура
reticulate structure петельчатая [сетчатая] структура
reticulate fibrous structure волокнисто-сетчатая структура
revived structure возрождённая [омоложенная] структура
ribbon structure ленточная [полосчатая] структура
ring(-type) structure кольцевая структура
rodding structure брусчатовидная [верёвочная] структура
rodlike structure столбчатая структура
roof and wall structure структура крыши и стены
room and pillar structure камерно-столбовая структура
ropy flow structure волнистая флюидальная структура
rumpled structure смятая структура
sag structure структура проседания
sausage structure структура размывания, будинаж
scaly structure чешуйчатая структура
schistose structure сланцеватая структура
sealing-wax structure структура запечатывания
sedimentary structure осадочная структура
sheaf structure сноповидная структура
shear structure структура скалывания, сдвиговая структура
sheet(ing) structure пластовая отдельность
shingle structure черепитчатая структура
shingle-block structure чешуйчато-блоковая структура
single-grain structure однозернистая структура
slaggy structure шлаковая структура
slaty structure сланцеватая структура
slump structure оползневая структура
snow-ball structure структура «снежного катыша»
soil structure почвенная структура, структура почвы
spheroidal structure сфероидальная структура
spherolitic structure сферолитовая структура
spongy structure губчатая структура
spur-and-groove structure структура типа шпор и борозд (рифогенных образований)
stellate structure звездчатая структура
stratified structure слоистая структура
stylolitic structure стилолитовая структура
subdiabasic structure субдиабазовая структура
subgraphic structure субграфическая структура
subhedral structure субгедральная [гипидиоморфная] структура
sublithographic structure сублитографская структура
subophitic structure субофитовая структура
superimposed structure наложенная структура
surface structure поверхностная структура
suture structure шовная структура
symplex structure симплексная структура
syngenetic structure сингенетическая текстура
tabular structure пластинчатая структура
taxitic structure такситовая структура
tectonic structure тектоническая структура
telescope structure телескопическая структура
tepee structure шатровая структура
tertiary structure третичная структура
thermal structure термальная структура
thin-skinned structure маломощная близповерхностная структура
three-layer structure трёхслойная структура
trachytoid structure трахитоидная структура
twin mesh structure двойниковая петельчатая структура
two-layer structure двухслойная структура
Uinta structure структура типа Юинта
underground structure структура, скрытая под поверхностью; структура, не выраженная на поверхности
unmixing structure ликвационная структура
unoriented structure неориентированная структура
upright fan structure веерообразная вертикальная структура
variolated structure вариолитовая структура
vector structure директивная[направленная]структура
vesicular structure пузырчатая структура
volcanic structure вулканическая структура
winding linear parallel structure изогнуто-линейно параллельная структура
xenoikic structure разновидность пойкилитовой структуры
xenomorphic structure ксеноморфная структура
zonal structure зональная структура
* * *• разрез• среда
- 1
- 2
См. также в других словарях:
snow chain — noun chain attached to wheels to increase traction on ice or snow • Syn: ↑tire chain • Hypernyms: ↑chain … Useful english dictionary
snow chain — noun A chain put on a wheel of a vehicle to give it more traction … Wiktionary
snow chain switch — signals the ASR system that snow chains are fitted to the drive wheels … Dictionary of automotive terms
Snow chains — on a front wheel drive automobile. Snow chains, or tire chains, are devices fitted to the tires of vehicles to provide maximum traction when driving through snow and ice. Snow chains are attached to the drive wheels of a vehicle. Chains are… … Wikipedia
Chain (Bonnie Pink album) — Chain EP by Bonnie Pink Released November 26, 2008 … Wikipedia
chain switch — See snow chain switch … Dictionary of automotive terms
Snow (Hey Oh) — Snow ((Hey Oh)) Snow ((Hey Oh)) Single par Red Hot Chili Peppers extrait de l’album Stadium Arcadium (CD 1) Sortie 2006 Enregistrement En studio Durée 5 min et 34 sec Genre(s) … Wikipédia en Français
snow chains — plural noun Tyre chains • • • Main Entry: ↑snow * * * snow chains UK US noun [plural] chains that you fit over the tyres on a car so that you can drive safely over snow Thesaurus: tyres and wheels and their partshyponym * * * plura … Useful english dictionary
Snow Mountain (Franklin County, Maine) — Infobox Mountain Name = Snow Mountain Photo = Caption = Elevation = 1,207 metres (3,960 feet) Prominence = 710 m (2,330 ft) Location = Franklin County, Maine Range = Coordinates = coord|45|17.49|N|70|42.56|W |type:mountain region:US… … Wikipedia
Snow White (Fables) — Superherobox caption=Snow White, from Fables #17. Art by Mark Buckingham. comic color=background:#8080ff character name=Snow White real name= publisher=Vertigo Comics debut= Fables #1 (July 2002) creators=Bill Willingham alliance color=background … Wikipedia
Chain — For other uses, see: Chain (unit) or Chain (disambiguation). A broad metal chain made of torus shaped links … Wikipedia